"الحشمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • decency
        
    • modesty
        
    • Decent
        
    • indecent
        
    • decorum
        
    At least I have the common decency to shave mine. Open Subtitles على الأقل انا لدي من الحشمة ان أحلق خصيتي
    And if you aren't satisfied with that, pal, at least have the decency to keep your mitts off my daughter. Open Subtitles ‫وإذا كنت غير راض بذلك ، يا صديقي ‫على الأقل امتلك الحشمة ‫للحفاظ على قفازاتك بعيدا عن ابنتي
    Except she didn't have the decency to warn me first. Open Subtitles بإستثناء أنها لم تكن لديها الحشمة لتحذرني بذلك أولاً
    19 cases of assault against decency and rape UN محكمة مقاطعة كونغراد 19 قضية اعتداء على الحشمة واغتصاب
    Violence against rural women can take many forms, ranging from marital and non-marital rape and molestation to physical beating and assault, outrages against modesty, emotional, psychological and verbal abuse, and physical and sexual enslavement, as well as ridicule, threats and intimidation. UN ويمكن أن يتخذ العنف ضد المرأة الريفية أشكالا كثيرة تتراوح بين الاغتصاب الزوجي وغير الزوجي وهتك العرض والضرب والاعتداء وانتهاك الحشمة والإيذاء العاطفي والنفسيى والإهانة اللفظية والاستعباد والاسترقاق الجنسي والسخرية والتهديد والتخويف.
    The girl needs to be brought back to a Decent way of living. Open Subtitles يجب أن تعود الفتاة إلى حياة الحشمة
    The motion now includes the Cece Parikh Hallway decency Act. Open Subtitles يتضمن الاقتراح الآن قانون سيسي باريك مدخل الحشمة.
    Well, then at least have the decency to stay because I like it. Open Subtitles حسنا، فعلى الأقل تمتلك الحشمة لبقاء لأنني أحب ذلك.
    It's my decency that you're still alive. Open Subtitles ومن الحشمة لي أن أنت لا تزال على قيد الحياة.
    You know, some part of me is hoping that you'll both find the decency to do the right thing. Open Subtitles أتعلم, جزءاً مني يأمل أن تحضيا ببعض الحشمة لفعل الصواب
    He didn't have the decency to leave the house before putting the moves on another woman. Open Subtitles انه لا يمتلك الحشمة لمغادة المنزل قبل ان يضع تحركاته على المرأة
    At least I had the decency to come stag. Open Subtitles على الأقل كان لي الحشمة أن يأتي الأيل.
    You want to leverage your friends and colleagues, at least have the decency to admit it. Open Subtitles تريدين التأثير على أصدقائك و زملائك على الأقل تمتلكك الحشمة لتعترفي بذلك
    And after it was all done, this vampire didn't even have the decency to leave. Open Subtitles وبعد أن انتهت مصاصة الدماء من ذلك لم تمتلك الحشمة للمغادرة
    The only man I ever loved was just zipped up in a bag, and you don't even have the decency to pretend you give a fuck. Open Subtitles تمّ دسّه للتو في كيس، وأنت لا تملكين الحشمة للتظاهر بشعورك بالأسى
    Mom, please, have the decency not to refer to my daughter as an “old ghost.” Open Subtitles أمي، من فضلك إحتلي بقليل من الحشمة على أن تذكري إبنتي كأنها شبح قديم
    And didn't have the courage or the decency to figure out Open Subtitles ولم يكن عندها الشجاعة أو الحشمة لتحل الأمر
    At least have the decency to dump me for someone cool. Open Subtitles على الأقل لديكِ الحشمة للتخلص مني لشخص ما رائع
    Jas, who does level five snogging then doesn't have the decency to call? Open Subtitles جاس هي التي وصلت للمرحلة الخامسة من التقبيل ومع ذلك ليس لديها الحشمة للتصل؟
    Be they the imposition of the chador or of purdah, or of the burqua, these dress codes or modesty codes are supposedly prescribed so as to desexualize women and thus protect them from violence. UN 87- وسواء فرض التشادور(45) أو البوردَه أو البُرقُع(46)، فمن المفترض أن الغرض من فرض نظم اللباس أو الحشمة هذه هو إخفاء مفاتن المرأة، وبالتالي، حمايتها من العنف.
    That night everyone in hotel Decent.. Open Subtitles تلك الليلة كل من فى فندق الحشمة
    It prohibits the sale and distribution of a book or a periodical if it decides that it is obscene or indecent. UN ويحظر بيع كتاب أو دورية وتوزيعهما إن قرر أنهما يفتقران إلى الحشمة أو فاحشان.
    Debra, I'm not going to lecture you on decorum because I believe you won't listen to me, but I really-- Open Subtitles ديبرا انا لن اقوم بمحاضرتك عن الحشمة لاني اعرف بأنك لن تستمعي لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus