"الحصار أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • siege or
        
    • blockades or
        
    • embargoes or
        
    • blockades and
        
    To recommend concrete measures with a view to guaranteeing respect for human rights in situations of state of siege or emergency. UN أن يوصي بتدابير ملموسة بقصد ضمان احترام حقوق اﻹنسان في حالات الحصار أو الطوارئ.
    The Constitution did provide for the declaration of a state of war, siege or emergency, but that provision had not been invoked since 1978. UN فالدستور ينص على إعلان حالة الحرب أو الحصار أو حالة الطوارئ، ولكن هذا النص لم يُعمل به منذ عام ١٩٧٨.
    It has exclusive competencies with respect to a range of legislative matters, including: citizenship, rights, freedoms and guarantees, defence and security, suspension of constitutional guarantees, declaration of states of siege or emergency and granting of amnesties. UN ويحظى بصلاحيات حصرية فيما يتعلق بطائفة من المسائل التشريعية، من بينها: المواطنة، والحقوق، والحريات والضمانات، والدفاع، والأمن، وتعليق الضمانات الدستورية، وإعلان حالتي الحصار أو الطوارئ، ومنح العفو.
    Article 94 of the Constitution stipulated that a state of siege or emergency had to be decreed by the President of the Republic with the approval of the National Assembly. UN وأما فيما يتعلق بحالة الحصار أو الطوارئ، فإن المادة ٤٩ من الدستور تنص على أنه يجب أن يأمر بها رئيس الجمهورية بموافقة الجمعية الوطنية.
    Even in the face of some of the most threatening challenges to international peace and security, total embargoes, blockades or sanctions against civilians have been replaced by more humane means of dealing with adversaries. UN وحتى في مواجهة بعض أشد التحديات خطرا على السلم والأمن الدوليين، استُبدلت تدابير الحظر الكامل أو الحصار أو الجزاءات ضد المدنيين بوسائل أخرى أكثر إنسانية في التعامل مع الخصوم.
    Cuba will never cease to denounce the blockade or to demand its people's legitimate right to live and work for its socio economic development under conditions of equality, in cooperation with the rest of the nations and without economic siege or external pressures. UN لن تكف كوبا أبداً عن إدانة الحصار أو المطالبة بحق شعبها المشروع في العيش والعمل من أجل تنميته الاجتماعية والاقتصادية بشروط المساواة، وبالتعاون مع بقية الدول، بدون حصار اقتصادي أو ضغوط خارجية.
    Prepare for an attack or a siege or both. Open Subtitles نستعد للهجوم أو الحصار أو كِلاهما
    And no action may be taken to revise the Constitution during a state of siege or state of emergency. UN ولا يمكن اتخاذ إجراءات بتنقيح الدستور أثناء فترة الحصار أو أثناء حالة الطوارئ().
    145. Suspension of fundamental rights and freedoms can only take place if a state of siege or a state of emergency has been declared by the President, as provided for by the Constitution. UN 145- ولا يمكن تعليق الحقوق والحريات الأساسية إلا بعد أن يكون رئيس الجمهورية قد أعلن حالة الحصار أو حالة الطوارئ، على النحو المنصوص عليه في الدستور.
    Following the events of 6 January 1994, a 7 p.m.-6 a.m. curfew had been imposed for two or three days, but that measure could not be compared to the imposing of a state of siege or emergency. UN وإثر اﻷحداث التي وقعت في ٦ كانون الثاني/ يناير ٤٩٩١، فرض حظر للتجول من الساعة ٠٠/٧ مساء إلى الساعة ٠٠/٦ صباحاً مؤقتاً لمدة يومين أو ثلاثة، ولكن هذا الاجراء ليس مماثلاً لفرض حالة الحصار أو الطوارئ.
    In no circumstances, including a state of war, siege or other public emergency, shall blanket immunity from prosecution be granted to any person allegedly involved in extra-legal, arbitrary or summary executions. UN ولا تمنح حصانة شاملة من الملاحقة لأي شخص يزعم تورطه في عمليات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام التعسفي أو الإعدام دون محاكمة. أيا كانت الظروف، بما في ذلك حالة الحرب أو الحصار أو غيرها من حالات الطوارئ العامة؛
    Whether it would be desirable to revive the mandate of the Special Rapporteur on the implications for human rights of states of siege or emergency; UN " `5` مسألة ما إذا كان من المستصوب تجديد ولاية المقرر الخاص المعني بالآثار التي تطال حقوق الإنسان جراء حالات الحصار أو حالات الطوارئ؛
    It also examines the implementation of declarations of state of siege or of emergency (Art. 162 CRP). UN ويدرس أيضاً تنفيذ إعلانات حالة الحصار أو الطوارئ (المادة 162 من الدستور).
    It also examines the implementation of declarations of state of siege or of emergency (Art. 162 CRP). UN ويدرس أيضاً تنفيذ إعلانات حالة الحصار أو الطوارئ (المادة 162 من الدستور).
    162. In its resolution 10 (XXX) of 31 August 1977, the Sub-Commission expressed its concern at the manner in which certain countries applied the provisions relating to situations known as states of siege or emergency. UN ٢٦١- أعربت اللجنة الفرعية، في القرار ٠١)د-٠٣( المؤرخ في ١٣ آب/أغسطس ٧٧٩١، عن قلقها إزاء الطريقة التي تطبق بها بعض البلدان اﻷحكام المتعلقة بالحالات المعروفة بحالات الحصار أو الطوارئ.
    153. In its resolution 10 (XXX) of 31 August 1977, the Sub-Commission expressed its concern at the manner in which certain countries applied the provisions relating to situations known as states of siege or emergency. UN ٣٥١- أعربت اللجنة الفرعية في القرار ٠١ )د-٠٣( المؤرخ في ١٣ آب/أغسطس ٧٧٩١ عن قلقها إزاء الطريقة التي تطبق بها بعض البلدان اﻷحكام المتعلقة بالحالات المعروفة بحالات الحصار أو الطوارئ.
    314. The Committee notes with appreciation that strict safeguards exist in the Organic Statute of Macau with regard to the declaration of a state of siege or state of emergency and that non-derogable rights under article 4, paragraph 2, of the Covenant may under no circumstances be derogated from. UN ٣١٤ - وتحيط اللجنة علما مع التقدير بالضمانات الموجودة في القانون اﻷساسي العضوي في ماكاو فيما يتعلق بإعلان حالة الحصار أو حالة الطوارئ وأنه لا يجوز في ظلّ أي ظرف مخالفة الحقوق التي لا يمكن مخالفتها بموجب الفقرة ٢ من المادة ٤.
    159. In its resolution 10 (XXX) of 31 August 1977, the Subcommission expressed its concern at the manner in which certain countries applied the provisions relating to situations known as states of siege or emergency. UN ٩٥١- أعربت اللجنة الفرعية في القرار ٠١ )د-٠٣( المؤرخ في ١٣ آب/أغسطس ٧٧٩١ عن قلقها إزاء الطريقة التي تطبق بها بعض البلدان اﻷحكام المتعلقة بالحالات المعروفة بحالات الحصار أو الطوارئ.
    The Committee notes with appreciation that strict safeguards exist in the Organic Statute of Macau with regard to the declaration of a state of siege or state of emergency and that non-derogable rights under article 4, paragraph 2, of the Covenant may under no circumstances be derogated from. UN ٦- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بالضمانات الموجود في القانون اﻷساسي العضوي في ماكاو فيما يتعلق بإعلان حالة الحصار أو حالة الطوارئ وأنه لا يجوز تحت أي ظرف مخالفة الحقوق التي لا يمكن مخالفتها بموجب الفقرة ٢ من المادة ٤.
    “it is neither by means of blockades or exclusions, nor by the application of sanctions on third countries that democracy and human rights can be promoted. UN " لا يمكن تعزيز حقوق اﻹنسان عن طريق فرض الحصار أو العزل، ولا عن طريق تطبيق جزاءات على الغيــر.
    In addition to political risks originating from the host country, some political risks may result from acts of a foreign Government, such as blockades, embargoes or boycotts imposed by the Governments of the investors’ home countries. UN وعلاوة على المخاطر السياسية الصادرة عن البلد المضيف، فان بعض المخاطر السياسية قد تنشأ من جراء تصرفات حكومة أجنبية، مثل حالات الحصار أو الحظر أو المقاطعة التي تفرضها حكومات بلدان المستثمرين أنفسهم.
    It supposes an end to blockades and economic embargoes which, by definition, are the very negation of integration. UN ويستلزم التخلي عن نظم الحصار أو الحظر الاقتصادي التي تجسد، بحكم تعريفها، رفض التكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus