"الحصبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • measles
        
    • rubella
        
    • pox
        
    • chickenpox
        
    • smallpox
        
    All medicines and medical materials were stolen and the health centre had to interrupt a measles vaccination campaign. UN وقد سُرقت جميع الأدوية والمواد الطبية واضطر المركز الصحي إلى وقف حملته للتحصين ضد مرض الحصبة.
    Trends in DPT 3 coverage, measles immunization coverage and UN الاتجاهات في التغطية بالتحصين باللقاح الثلاثي ولقاح الحصبة
    About 75 per cent of children have been immunized against measles and received vitamin A supplements in the past six months. UN وتم تحصين حوالي 75 في المائة من الأطفال بلقاح الحصبة وتلقى هؤلاء مكملات الفيتامين ألف في الشهور الستة الماضية.
    Immunization coverage is uneven, at between 65 per cent for measles vaccine and 87.5 per cent for bacille Calmette-Guérin (BCG). UN والتغطية بالتحصين ليست متكافئة، حيث تبلغ 65 في المائة للتحصين ضد الحصبة و87.5 في المائة للتحصين ضد السل.
    Notwithstanding two local outbreaks of measles in 1994, the number of cases of measles infection was smaller than in the previous year. UN فعلى الرغم من انتشار مرض الحصبة مرتين محلياً عام ٤٩٩١، كان عدد حالات اﻹصابة بالحصبة أقل منه في السنوات السابقة.
    (iii) Reduction of deaths due to measles by 95 per cent and of cases of measles by 90 per cent by 1995; UN `٣` خفض الوفيات الناجمة عن الحصبة بنسبة ٥٩ في المائة وحالات اﻹصابة بالحصبة بنسبة ٠٩ في المائة بحلول العام ٥٩٩١؛
    The incidence of poliomyelitis has been minimized and in the last five years measles has been prevented. UN وقلت الإصابة بشلل الأطفال إلى أدنى حد وتوفرت الوقاية من الحصبة خلال الأعوام الخمسة الأخيرة.
    Twenty million dollars were given to fight measles in 2001, with further support to be forthcoming in 2002. UN فقد قُدم عشرون مليون دولار لمكافحة الحصبة في عام 2001، وسيأتي مزيد من الدعم عام 2002.
    The results achieved in the education, survival and measles immunization programmes demonstrated the effectiveness of the strategy. UN وأضافت أن النتائج التي حققتها برامج التعليم والبقاء والتحصين ضد الحصبة قد أثبتت فعالية الاستراتيجية.
    Indicator 15 Proportion of 1-year-old children immunized against measles UN نسبة الأطفال البالغين سنة واحدة المحصنين ضد الحصبة
    Yearly measles immunization programmes had been conducted since 1987 and the goal of total immunization coverage should be reached in 2006. UN وقد أجريت برامج سنوية للتطعيم ضد الحصبة منذ سنة 1987 وينبغي بلوغ هدف التطعيم الشامل للجميع بحلول سنة 2006.
    Strengthening of epidemiological vigilance against measles and acute flaccid paralysis. UN تعزيز اليقظة الوبائية ضد الحصبة وشلل ارتخاء العضلات الحاد.
    But it's hard to believe he could give measles to his nanny in that way, or induce a heart attack on Judge McKinley. Open Subtitles لكن من الصعوبة التصديق أنه يستطيع أن ، يعطى الحصبة لمربيته بتلك الطريقة . أو يحث نوبة قلبية لتصيب القاضى ماكينلى
    You boys ain't a mild case of the measles. You're the plague. Open Subtitles ايها الفتية انتم لستم حالة حميدة من الحصبة ,بل انكم الطاعون
    Diarrhoea remains the second leading cause of death among children under five, followed by measles. UN وما زال الإسهال هو السبب الرئيسي الثاني للوفاة بين الأطفال دون سن الخامسة وتليه الحصبة.
    Globally, 82 per cent of children under age 1 were immunized against measles in 2009. UN وعلى الصعيد العالمي، تم في عام 2009 تحصين 82 في المائة من الأطفال ضد الحصبة من الذين تقل أعمارهم عن عام واحد.
    We have reduced mortality from measles and other infectious diseases by 90 per cent thanks to a vaccination programme for children under five years of age. UN وقد خفضنا الوفيات نتيجة الحصبة وغيرها من الأمراض المعدية بنسبة 90 في المائة بفضل برنامج التلقيح للأطفال دون سن الخامسة.
    In the area of children's health, the Foundation had focused on projects on malaria prevention, measles vaccination and polio eradication. UN وفي مجال صحة الأطفال، ركزت المؤسسة على مشاريع تتعلق بالوقاية من الملاريا والتحصين ضد الحصبة واستئصال شلل الأطفال.
    Other important interventions are also being carried out against measles, yellow fever, polio and tetanus contracted during births. UN كما يجري تنفيذ أنشطة أخرى لمكافحة الحصبة والحمى الصفراء والشلل والتيتانوس الذي تحدث الإصابة به أثناء الميلاد.
    Eritrea had also exceeded the goal set for malaria, eliminated neonatal tetanus and was in the process of fully controlling measles. UN وتجاوزت إريتريا أيضا الأهداف المحددة في مجال الملاريا والقضاء على كزاز المواليد، وسوف يتم قريبا القضاء على الحصبة.
    With respect to measles, mumps and rubella, the rate of immunization coverage among Bedouin children is 93 per cent in comparison to 91 per cent among Jewish children. UN وفيما يخص الحصبة والنكاف والحميراء، بلغ معدل التحصين بين أطفال البدو 93 في المائة مقابل 91 في المائة بين أطفال اليهود.
    We need to put out a blanket statement that Teddy's come down with chicken pox Open Subtitles يجب أن نصدر بياناً يقول أن تيدي يعاني من الحصبة
    Like the flu or chickenpox, to which I was safely immune. Open Subtitles مثل الانفلوانزا او الحصبة, والذي انا منها محصن.
    It's a virus within a virus that was put there through the smallpox vaccine. Open Subtitles إنه فيروس داخل فيروس تم وضعه في لقاح الحصبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus