"الحصول عليه من" - Traduction Arabe en Anglais

    • obtained from
        
    • get it from
        
    • available from the
        
    • get from
        
    • obtain from
        
    • obtained through
        
    • getting it from
        
    • get him
        
    • get it out of
        
    • you hope to gain from
        
    Vulcanized rubber obtained from abrading a tyre during the process of removing the tread and sidewalls UN المطاط المعالج حرارياً الذي يتم الحصول عليه من حك الإطار أثناء عملية رفع سطح الإطار والجدران الجانبية
    Any evidence obtained from a detainee in an unofficial place of detention and not confirmed by the detainee during interrogation at official locations should not be admitted as evidence in court. UN ولا ينبغي أن يقبل كإثبات في المحكمة أي إثبات يتم الحصول عليه من محتجز في مركز احتجاز غير رسمي ولم يؤكده المحتجز خلال عملية استجوابه في أماكن رسمية.
    That's okay, I can get it from the bank, honey. Open Subtitles لا يهم، يمكنّني الحصول عليه من البنك يا حبيبتي
    Which means that if they need more fat, they're gonna have to get it from someplace else. Open Subtitles وهذا يعني أنه لو إحتاجوا المزيد من الدهن سيتوجب عليهم الحصول عليه من مكان آخر
    All the environmental data need to be submitted in a standardized digital format that is available from the secretariat of the Authority. UN ويتعين تقديم جميع البيانات البيئية في شكل رقمي موحد يمكن الحصول عليه من أمانة السلطة.
    We'll see what we can get from the daughter. Open Subtitles سنرى ما الذى يمكننا الحصول عليه من الإبنة
    Also, the individual country quota determines the amount of financing the country can obtain from the Fund. UN كما أن حصة فرادى البلدان تحدد مبلغ التمويل الذي يمكن للبلد الحصول عليه من الصندوق.
    It is foreseen that the content of such a review would be far richer and more useful than what could be obtained through survey reviews. UN ويتوقع أن يكون فحوى هذا الاستعراض أكثر ثراء وإفادة مما يمكن الحصول عليه من استعراضات الدراسات الاستقصائية.
    The drug could also be obtained from private medical providers. UN كما يمكن الحصول عليه من مقدمي الخدمات الطبية في القطاع الخاص.
    The ester methylic, obtained from rapeseed, is used in France for diesel vehicles; it is used in Germany without mixture, and as heating fuel in France and Italy. UN ويستخدم إستر الميثيل، الذي يتم الحصول عليه من بذور السلجم في فرنسا لمركبات الديزل، ويستخدم في ألمانيا بدون مزج، ويستخدم كوقود تدفئة في فرنسا وإيطاليا.
    Any evidence obtained from a detainee in an unofficial place of detention and not confirmed by the detainee during interrogation at official locations should not be admitted as evidence in court. UN ولا ينبغي أن يقبل كإثبات في المحكمة أي إثبات يتم الحصول عليه من محتجز في مركز احتجاز غير رسمي ولم يؤكده المحتجز خلال عملية استجوابه في أماكن رسمية.
    Any evidence obtained from a detainee in an unofficial place of detention and not confirmed by the detainee during interrogation at official locations should not be admitted as evidence in court. UN ولا ينبغي أن يقبل كإثبات في المحكمة أي إثبات يتم الحصول عليه من محتجز في مركز احتجاز غير رسمي ولم يؤكده المحتجز خلال عملية استجوابه في أماكن رسمية.
    And when I insisted on one, he said I had to get it from the Justice Department. Open Subtitles وعدنا أصرينا علي هذا قالوا أنه يجب علينا الحصول عليه من وزارة العدل
    If we can't grow it, we're gonna get it from some factory in some godforsaken land. Open Subtitles إذا كنا لا يمكن أن تنمو، ونحن ستعمل الحصول عليه من بعض المصنع في بعض الأراضي غودفورساكين.
    If you need anything then go get it from there. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى أي شيء ثم انتقل الحصول عليه من هناك. طيب.
    All the environmental data need to be submitted in a standardized digital format that is available from the secretariat of the Authority. UN ويتعين تقديم جميع البيانات البيئية في شكل رقمي موحد يمكن الحصول عليه من أمانة السلطة.
    As customary following each biennial conference, a book including the presentations and working sessions held in Sofia should be out in early 2013 and be available from the ILA office in London. UN وكما جرت العادة بعد كل مؤتمر يعقد كل سنتين، سيصدر في مطلع عام 2013 كتاب يضمّ العروض وجلسات العمل التي عُقدت في صوفيا ويمكن الحصول عليه من مكتب الرابطة في لندن.
    The concessions they were unable to get from Syria before, will not be obtained by them later. UN وما لم يتمكنوا من الحصول عليه من تنازلات من قبل سورية سابقا، لن يحصلوا عليه لاحقا.
    It's about the highest compliment one can get from a 13 year old. Open Subtitles هذا تقريباً أفضل إطراء بمقدور أحد الحصول عليه من صبي عمره 13 عاماً
    It indicates to users what is possible to obtain from a census and emphasizes to census organizations the importance of having user input. UN وهو يوضح للمستخدمين ما يمكن الحصول عليه من التعداد، ويؤكد لمنظمات التعداد أهمية الحصول على مدخلات المستخدمين.
    When a court of law finds a defendant guilty, it has to be based on credible evidence obtained through legal procedures. Open Subtitles عندما تجد المحكمة المتهم مذنب، يجب أن يكون على أساس دليل موثوق به تم الحصول عليه من خلال الإجراءات القانونية.
    I'm getting it from all sides. Open Subtitles أنا الحصول عليه من جميع الاطراف.
    Balloons, probably not. A cake, you should get him a cake. Open Subtitles البالونات وربما لا كعكة يجب عليك الحصول عليه من الكعكة
    I mean, right now, I have to get it out of my system, like a poison. Open Subtitles أعني، في الوقت الراهن، لا بد لي من الحصول عليه من نظام بلدي، مثل السم.
    What do you hope to gain from those colors? Open Subtitles ما الذي تتوقع الحصول عليه من هذه الألوان الثلاثة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus