"الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban
        
    • into Force of the Comprehensive-Nuclear-Test Ban
        
    • into Force of the CTBT
        
    • into force of the Comprehensive Nuclear Test-Ban
        
    • into Force of the Com-prehensive Nuclear-Test-Ban
        
    • entry-into-force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban
        
    • into force of the Comprehensive TestBan
        
    • into force the Comprehensive Nuclear-Test-Ban
        
    • the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty into force
        
    Advancing nuclear non-proliferation and disarmament, and securing the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty: The role of parliaments UN دور البرلمانات في النهوض بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين، وكفالة دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ
    In that context, the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is of specific importance for my delegation. UN وفي ذلك السياق، فإن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ يكتسي أهمية خاصة بالنسبة لوفدي.
    The United States will pursue the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty as soon as possible. UN وستسعى الولايات المتحدة إلى إدخال معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
    Activities to promote the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty at the national, regional and global levels UN الأنشطة الرامية إلى تعزيز دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي
    Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive-Nuclear-Test Ban Treaty UN مؤتمر تيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ
    The entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is essential. UN ودخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ أمر ضروري.
    Interesting discussions took place on the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and how to ensure its implementation. UN وقد جرت مناقشات مثيرة للاهتمام بشأن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ وبشأن كيفية ضمان تنفيذها.
    In that connection, we also support the promotion of an early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وفي ذلك الصدد، ندعم أيضا الترويج لدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في تاريخ مبكر.
    The entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) seems to be more distant than ever. UN ويبدو دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ أمرا بعيدا أكثر من ذي قبل.
    Kenya reiterates its unwavering support for the universalization and early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وكينيا تكرر دعمها الثابت لتحقيق عالمية دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ مبكراً.
    My country's third priority action is the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) as soon as possible. UN ويتمثل الإجراء الثالث ذو الأولوية بالنسبة لبلدي في دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
    Serbia strongly supports the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) as one of the fundamental pillars of the international nuclear disarmament and non-proliferation regime. UN وتؤيد صربيا بقوة دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر، بوصفها إحدى الركائز الأساسية للنظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    The Group emphasizes the importance of the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وتشدد المجموعة على أهمية دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ مبكرا.
    We encourage the international community to continue to strive towards the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN إننا نشجع المجتمع الدولي على مواصلة السعي من أجل دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    :: Promoting the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN :: التشجيع على دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ
    Third, progress will have to be made towards the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ثالثا، يجب تحقيق تقدم باتجاه دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    We actively promote the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وإننا نعمل بنشاط على تعزيز دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    The prospects for the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty are brighter than ever. UN ولم تكن آفاق دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ قطّ أكثر إشراقاً مما هي عليه اليوم.
    Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive-Nuclear-Test Ban Treaty UN مؤتمر تيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ
    Our quest for the entry into Force of the CTBT, without any further delay, should be pursued vigorously. UN وينبغي أن نسعى جاهدين لدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ بدون مزيد من التأخير.
    All States must affirm their commitment to the moratorium on nuclear testing and to the early entry into force of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty (CTBT). UN ويجب على جميع الدول تأكيد التزامها بوقف التجارب النووية ودخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في أسرع وقت.
    The Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Jayantha Dhanapala, will hold an informal briefing for all interested States on matters pertaining to the forthcoming Conference on Facilitating the Entry into Force of the Com-prehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) (in terms of Article XIV, paragraph 2, of that Treaty) on Thursday, 23 September 1999, at 3.30 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. UN يعقد السيد جايانثا دانابالا وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح جلسة إحاطة إعلامية غير رسمية لكل الدول المهتمة يتناول فيها المسائل المتصلة بالمؤتمر المقبل المعني بتيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ )في ضوء الفقرة ٢ من المادة ١٤ من تلك المعاهدة( وذلك يوم الخميس ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، الساعة ٣٠/١٥ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Furthermore, Japan considers the early entry-into-force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty to be of extreme importance as a concrete means of strengthening the Nuclear Non-Proliferation Treaty regime. UN علاوة على هذا، تعتقد اليابان أن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في موعد مبكر ذو أهمية بالغة كوسيلة مؤكدة لدعم نظام معاهدة عدم الانتشار النووي.
    The entry into force of the Comprehensive TestBan Treaty would contribute to nuclear disarmament through a permanent ban on nuclear weapons testing. UN وسيساهم دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في تحقيق نزع السلاح النووي بفرض حظر دائم على تجارب الأسلحة النووية.
    Bring into force the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN إدخال معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    I also urge further efforts to bring the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty into force without delay. UN كما أحث على بذل المزيد من الجهود لكي تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ دون إبطاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus