China has always stood for the complete prohibition and thorough destruction of all weapons of mass destruction, including chemical weapons. | UN | وقد ناضلت الصين دوما من أجل الحظر الكامل والتدمير التام لكافة أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة الكيمائية. |
The ideal of the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons has struck deep roots in people's minds. | UN | وقد ترسّخ النموذج المثالي المتمثل في الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية عميقاً في أذهان الناس. |
China has consistently stood for the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons. | UN | لقد ناصرت الصين دائما الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية. |
The Convention on a total ban on anti—personnel landmines represents an important achievement both in humanitarian and disarmament terms. | UN | وتمثل اتفاقية الحظر الكامل لﻷلغام المضادة لﻷفراد إنجازاً هاماً لﻹنسانية ونزع السلاح على حد سواء. |
The total prohibition of mines is, first and foremost, in keeping with humanitarian concerns about the fate of civilian populations. | UN | إن الحظر الكامل على اﻷلغام يتمشى، أولا وقبل كل شيء، مع الشواغل اﻹنسانية حول مصير السكان المدنيين. |
China has always supported the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons, and adheres firmly to a nuclear strategy of self-defence. | UN | ما فتئت الصين تؤيد الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية وتتمسك بشدة بوضع استراتيجية نووية قائمة على الدفاع عن النفس. |
The complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons and the achievement of a nuclear-weapon-free world have become widely embraced goals. | UN | وأصبح الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية وتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية هدفين يحظيان بتأييد واسع النطاق. |
China has consistently stood for the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons and made unremitting efforts towards this goal. | UN | وقد دعت الصين باستمرار إلى الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية وبذلت جهودا دؤوبة باتجاه هذا الهدف. |
China has consistently stood for the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons. | UN | وقد دافعت الصين باستمرار عن الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية. |
Negotiation of a Convention on the complete prohibition of the use or threat of use of nuclear weapons; | UN | والتفاوض على معاهدة بشأن الحظر الكامل لاستعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها؛ |
As is known by all, China has consistently advocated the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons. | UN | ولعل الجميع يعرفون أن الصين ما فتئت تدعو إلى الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية. |
We believe that to achieve the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons for a nuclear-weapon-free world, peaceful use of nuclear energy and international cooperation thereon must be promoted. | UN | وإننا لنعتقد أن تحقيق الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية لإقامة عالم خال منها يستوجب تعزيز الاستخدام السلمي للطاقة النووية ويقتضي قيام تعاون دولي في هذا الصدد. |
China is the only nuclear-weapon State to advocate the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons. | UN | الصين هي الوحيدة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي تؤيد الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية. |
China is the only nuclear-weapon State to advocate the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons. | UN | الصين هي الوحيدة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي تؤيد الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية. |
As to the question of the ultimate complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons, China, as a nuclear State, will never shirk its responsibility. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الحظر الكامل النهائي والتدمير التام لﻷسلحة النووية، لن تتخلى الصين، بوصفها دولة نووية، عن مسؤوليتها. |
The only answer is a total ban on anti-personnel landmines. | UN | والرد الوحيد هو الحظر الكامل على اﻷلغام البريــــة المضادة لﻷفراد. |
The fundamental issue is and will continue to be the total ban on anti-personnel landmines in all their aspects. | UN | وما برحت المسألة اﻷساسية هي الحظر الكامل لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في جميع جوانبها. |
The international community should support a total ban on the production, use, trading and stockpiling of landmines. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يؤيد الحظر الكامل لصناعة اﻷلغام البرية، واستخدامها والتجارة فيها وتخزينها. |
Second, the scope of the treaty should be total prohibition of any nuclear explosion in any environment without any exception. | UN | ثانيا، يجب أن يكون الغرض من المعاهدة في جملتها الحظر الكامل ﻷي نوع من التفجير النووي، في أية بيئة ودون أي استثناء. |
As a State that has suffered because of atomic and nuclear-weapon tests on its territory, the Republic of Kazakhstan seeks a total prohibition of nuclear tests. | UN | وجمهورية كازاخستان، كدولة عانت من تجارب اﻷسلحة الذرية والنووية في أراضيها، تسعى إلى تحقيق الحظر الكامل لتجارب اﻷسلحة النووية. |
Among the arms control measures now under discussion is an agreement on a complete ban on any kind of nuclear explosive testing. | UN | ومن بين تدابير تحديد اﻷسلحة التي تناقش اﻵن وضع اتفاق بشأن الحظر الكامل ﻷي نوع من أنواع تجارب التفجيرات النووية. |
In all regions, legislative reform initiatives are under way to achieve full prohibition, and in several other countries, new legislation is under review to prohibit violence in specific settings. | UN | وتجرى في كل المناطق مبادرات للإصلاح التشريعي من أجل تحقيق الحظر الكامل. وفي عدة بلدان أخرى، يجري استعراض تشريعات جديدة لحظر العنف في سياقات معينة. |
As the regulatory action was a complete ban of all uses of aldicarb no further measures were taken. | UN | حيث أن الإجراء التنظيمي النهائي كان الحظر الكامل على جميع استخدامات الألديكارب، لم تتخذ أية تدابير أخرى. |
27. A favourable atmosphere for the negotiations on the complete banning of nuclear-weapon tests is created by the moratoriums on the conduct of such tests. | UN | ٧٢ - ويؤدي الوقف الاختياري لتجارب اﻷسلحة النووية إلى إيجاد مناخ ملائم ﻹجراء مفاوضات بشأن الحظر الكامل لهذه التجارب. |