"الحفاظ على السلام والأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the maintenance of peace and security
        
    • maintaining peace and security
        
    • to maintain peace and security
        
    • the preservation of peace and security
        
    His delegation understood that the maintenance of peace and security was one of the fundamental duties of the United Nations, but it did not believe that it was its most important duty. UN وأضاف أن وفده يفهم أن الحفاظ على السلام والأمن هو أحد الواجبات الرئيسية للأمم المتحدة، إلا أنه لا يرى أنه أهم واجباتها.
    :: There is a need to put the maintenance of peace and security on a sound economic and financial footing. UN :: يجب أن يقام الحفاظ على السلام والأمن على أساس اقتصادي ومالي متين.
    Women constituted over half of the country's workforce and had actively contributed to the development of the country as well as the maintenance of peace and security. UN 15- وتشكل النساء أكثر من نصف القوة العاملة في البلد وهن يساهمن بنشاط في تنمية البلد وفي الحفاظ على السلام والأمن.
    The United Nations must continue its mission of maintaining peace and security and promoting international development. UN ويجب أن تواصل الأمم المتحدة مهمتها في الحفاظ على السلام والأمن وتعزيز التنمية الدولية.
    55. maintaining peace and security is vital for Africa's social and economic prosperity and sustainable development. UN 55 - الحفاظ على السلام والأمن أمر حيوي لتحقيق الازدهار الاجتماعي والاقتصادي والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Objective: to maintain peace and security in West Africa. UN الهدف: الحفاظ على السلام والأمن في غرب أفريقيا
    We have a very high regard for the role that UNPREDEP plays in the preservation of peace and security in the Republic of Macedonia and the region. UN ونحن نقدر تقديرا كبيرا الدور الذي قامت به قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في الحفاظ على السلام واﻷمن في جمهورية مقدونيا وفي المنطقة.
    Gender equality offers considerable returns to women and girls and contributes to growth, the eradication of poverty and hunger and the maintenance of peace and security. UN وتعود المساواة بين الجنسين بفوائد كبيرة على النساء والفتيات، وتسهم في النمو والقضاء على الفقر والجوع، وفي الحفاظ على السلام والأمن.
    This explosive situation thus requires urgent attention and serious action by the international community, including by the Security Council, in accordance with its responsibility for the maintenance of peace and security. UN ومن ثم فإن هذه الحالة المتفجرة تستدعي أن يوليها المجتمع الدولي اهتماما عاجلا وأن يتخذ بشأنها إجراءات جادة، بما في ذلك ما يتخذه مجلس الأمن، وفقا لما له من مسؤولية في الحفاظ على السلام والأمن.
    It affirms that effective steps to prevent and respond to such acts of sexual violence can significantly contribute to the maintenance of peace and security. UN ويؤكد القرار على أن الخطوات الفعالة لتفادي أفعال العنف الجنسي هذه والاستجابة لها قد تساهم فعلياً في الحفاظ على السلام والأمن.
    36. The United Nations Security Council has primary responsibility for the maintenance of peace and security. UN 36 - يضطلع مجلس الأمن بالمسؤولية الأولى في الحفاظ على السلام والأمن.
    While attaching importance for dealing and addressing the root causes of conflicts in Africa he called for increased cooperation between the Security Council and the African Union and other regional and sub-regional organizations in dealing with conflicts and in the maintenance of peace and security. UN وبينما علق أهمية على تناول الأسباب الجذرية للصراعات في أفريقيا ومعالجتها، فإنه دعا إلى زيادة التعاون بين مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي ومنظمات إقليمية ودون إقليمية أخرى في معالجة الصراعات وفي الحفاظ على السلام والأمن.
    105. The activities of the United Nations in the area of the maintenance of peace and security should be a continuous process -- from conflict prevention to peacekeeping and peace-building. UN 105 - وقالت إن أنشطة الأمم المتحدة في مجال الحفاظ على السلام والأمن ينبغي أن تكون عملية مستمرة - ابتداء من منع الصراع إلى حفظ السلام وبناء السلام.
    76. AU and subregional organizations such as ECOWAS have played an increasingly prominent role in the maintenance of peace and security in Africa. UN 76 - يـؤدي الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، دورا يتعاظم شأنه في الحفاظ على السلام والأمن في أفريقيا.
    It was critical to support the Somali national security forces so that they could play their role in maintaining peace and security throughout the country. UN ومن الأهمية بمكان توفير الدعم لقوات الأمن الوطنية الصومالية كي تتمكن من الاضطلاع بدورها في الحفاظ على السلام والأمن في جميع أنحاء البلد.
    24. Regional organizations play an increasingly important role in maintaining peace and security. UN 24 - وتضطلع المنظمات الإقليمية بدور متزايد الأهمية في الحفاظ على السلام والأمن.
    Considering the essential role of the United Nations in maintaining peace and security in the world, UN - إذ نضع في اعتبارنا الدور الأساسي الذي تقوم به الأمم المتحدة في الحفاظ على السلام والأمن في العالم؛
    maintaining peace and security requires a lasting commitment from the international community, in terms of both prevention and of re-establishing peace and reconstruction. UN ويتطلب الحفاظ على السلام والأمن التزاما ثابتا من المجتمع الدولي في مجال المنع من جهة وإعادة السلام وإعادة الإعمار من جهة أخرى.
    Two questions were to be debated: a proactive role for the United Nations in maintaining peace and security in East Asia, and the question of the representation and participation of the 23 million people of Taiwan in the United Nations. UN وكان من المقرر أن يدور النقاش حول مسألتين: قيام الأمم المتحدة بدور استباقي في الحفاظ على السلام والأمن في شرق آسيا ومسألة تمثيل ومشاركة شعب تايوان البالغ تعداده 23 مليون نسمة في الأمم المتحدة.
    Objective: to maintain peace and security in West Africa UN الهدف: الحفاظ على السلام والأمن في غرب أفريقيا
    Objective: to maintain peace and security in West Africa UN الهدف: الحفاظ على السلام والأمن في غرب أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus