This discrepancy is not warranted either by the nature of the rights or by the relevant Covenant provisions. | UN | وهذا التناقض لا تُبرّره طبيعة الحقوق ولا أحكام العهد ذات الصلة. |
This discrepancy is not warranted either by the nature of the rights or by the relevant Covenant provisions. | UN | وهذا التناقض لا تُبرّره طبيعة الحقوق ولا أحكام العهد ذات الصلة. |
This discrepancy is not warranted either by the nature of the rights or by the relevant Covenant provisions. | UN | وهذا التناقض لا تُبرّره طبيعة الحقوق ولا أحكام العهد ذات الصلة. |
affirmed the human rights of women and the girl child as an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights, | UN | حقوق الانسان العالمية وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها، |
At the World Conference on Human Rights, it was clearly reaffirmed that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. | UN | وفي المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، أُعيد التأكيد بوضوح على أن حقوق الإنسان للمرأة والطفلة جزء غير قابل للتصرف من حقوق الإنسان العالمية وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها. |
It was recalled that “the HREOC Act does not guarantee rights and does not prohibit discrimination. | UN | وأشاروا إلى أن " قانون لجنة حقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص لا يكفل الحقوق ولا يمنع التمييز. |
(7) Contrary to the Draft European Convention, draft article 11 does not refer to any specific categories of such rights and does not address the problem of equality of treatment. | UN | )٧( وخلافا لمشروع الاتفاقية اﻷوروبية، لا يشير مشروع المادة ١١ إلى أي فئات محددة من فئات تلك الحقوق ولا يتناول مشكل المساواة في المعاملة. |
This discrepancy is not warranted either by the nature of the rights or by the relevant Covenant provisions. | UN | وهذا التناقض لا تُبرّره طبيعة الحقوق ولا أحكام العهد ذات الصلة. |
This discrepancy is not warranted either by the nature of the rights or by the relevant Covenant provisions. | UN | وهذا التناقض لا تُبرّره طبيعة الحقوق ولا أحكام العهد ذات الصلة. |
This discrepancy is not warranted either by the nature of the rights or by the relevant Covenant provisions. | UN | وهذا التناقض لا تُبرّره طبيعة الحقوق ولا أحكام العهد ذات الصلة. |
The Conference reaffirmed that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. | UN | وأكد المؤتمر العالمي لحقوق الانسان من جديد أن حقــوق الانســان للمرأة وللطفلة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق الانسان العامة وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها. |
The Vienna Declaration and Programme of Action states explicitly, in section I, paragraph 18, that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. | UN | وينص إعلان وبرنامج عمل فيينا صراحة في الفقرة ١٨ من الفرع اﻷول على أن حقوق اﻹنسان للمرأة وللطفلة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العالمية وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها. |