"الحقيقيّة" - Traduction Arabe en Anglais

    • real
        
    • true
        
    • birth
        
    • truly
        
    • you really
        
    • really are
        
    oh, my apologies, sir. Please follow me to the real showroom. Open Subtitles آوه، إعتذاراتي يا سيّدي تفضّل معي إلى صالة العرض الحقيقيّة
    It's the only real reaction I'm getting from her. Open Subtitles إنّها الاستجابة الوحيدّة الحقيقيّة التي أحصل عليها منها
    real satisfaction can only be found in one of two places... Open Subtitles أنّ المتعة الحقيقيّة يمكن أن توجد فقط في واحد اثنين
    But the only way to reach my true potential is to finish what I started years ago. Open Subtitles و لكنّ الطريقة الوحيدة للوصول ..إلى إمكانياتي الحقيقيّة تكمُن بإنهاء ما بدأتُه منذ سنواتٍ خَلَت
    But I can't trust any of these kafirs regarding their true value. Open Subtitles ولكن لا يمكنني الوثوق بأيّ من هؤلاء الكفّار حول قيمتها الحقيقيّة
    Actually, my real talent... is costing other people money. Open Subtitles في الحقيقة، موهبتي الحقيقيّة هي تكلفة النّاس أموالًا.
    Yeah, well, the real police don't do it so that our human fugitive won't know that we're coming. Open Subtitles أجل، حسناً، أفراد الشرطة الحقيقيّة لا يفعلون ذلك حتى لا يعرف الهارب الإنساني أننا قادمون خلفه.
    Our real names, you know, the important stuff. Open Subtitles أسمائنا الحقيقيّة ، أنتي تعلمي الأشياء المُهمة
    The real problem is about to reveal itself. Open Subtitles المُشكلة الحقيقيّة على وشك أن تُظهر نفسها
    The counterfeit cash is hidden here amongst the real currency. Open Subtitles المال المُزوّر مخفيّ هُنا بين العملات الورقيّة الحقيقيّة.
    My real mother gave it to me... so I'd remember to be a hero. Open Subtitles والدتي الحقيقيّة أعطتني إيّاه لأتذكّر أنْ أكون بطلاً
    The real problem is, that the more you help me, the greater the chance is that I can stay here, and me staying here means you'll never get a real soul mate. Open Subtitles ،المشكلة الحقيقيّة هي أنك كلما ساعدتني ،كلما ازدادت فرصة بقائي هنا وبقائي هنا يعني أنك لن تحظى .بتوأم روح حقيقي قط
    Okay, look, I know this is a little weird, but if this is gonna work, I need the real you. Open Subtitles حسنًا ، انظري أعرف أنّ هذا قد يبدوا غريبًا ولكن ما إذا كان مابيننا سيعمل ، سأحتاج معرفة شخصيتكِ الحقيقيّة
    And if she's not, the real deal doesn't exist. Open Subtitles وإن لم تَكن كذلك، الصفقَة الحقيقيّة لا وجُود لها.
    Every savior needs a villain. The evil queen. But the real queen, Open Subtitles كلّ مخلّص بحاجة لشرّير الملكة الشرّيرة، لكن الملكة الحقيقيّة
    Come on. Let's go stop the real evil queen. Open Subtitles هيّا بنا، دعينا نردع الملكة الشرّيرة الحقيقيّة
    They say we only use a fraction of our brain's true potential. Open Subtitles يقولون إنّنا لا نستخدم إلاّ نزراً يسيراً من مقدرة عقولنا الحقيقيّة
    The true cost to the buyer a surprise. Open Subtitles التكلفة الحقيقيّة التي يدفعها المشتري تكون مفاجأة
    I imagine a true sacrifice must be something truly loved. Open Subtitles أتصوّر أن التضحية الحقيقيّة يجب أن تكون شيئًا محبوبًا بحقّ.
    Dad could have done that. I mean, he was into that true crime stuff. Open Subtitles أعني، لقد كان مُنجذبًا لأمور الجريمة الحقيقيّة.
    there's this necklace, and it's the only thing I have from my birth mother, and I cannot leave it behind. Open Subtitles وهي الشيء الوحيد الباقي مِنْ والدتي الحقيقيّة ولا أستطيع تركها
    It's about you, about the person that I can't change and the person that you really are. Open Subtitles بشأنك، بشأن الشخص الذي لا يمكنني تغييره، وسجيّتك الحقيقيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus