After the sentencing, Mr. al-Hulaibi was transferred to Jaw Prison. | UN | وبعد صدور الحكم، نُقِل السيد الحليبي إلى سجن جو. |
When Mr. al-Hulaibi tried to go to the university campus in support of his fellow students, the roads were blocked and he could not get there. | UN | وعندما حاول السيد الحليبي الذهاب إلى الحرم الجامعي لمساندة زملائه الطلاب، كانت الطرق مغلقة ولم يستطع الوصول إلى هناك. |
Mr. al-Hulaibi returned home and left the house again at about 10 a.m. to observe a protest taking place nearby. | UN | وعاد السيد الحليبي إلى بيته ثم غادره مرة أخرى في حوالي العاشرة صباحاً لمشاهدة احتجاجات كانت تجري في مكان قريب. |
Since we are looking at it from the inside, it appears to be a band of milky fog across the sky. | Open Subtitles | وبما أننا نبحث في ذلك من الداخل، تبدو كحزام من الضباب الحليبي عبر السماء |
Your milky white reflection is like the fire burning to perfection. | Open Subtitles | إنعكاس لونك الأبيض الحليبي هو مثل النار يحترق للكمال |
Mr. al-Hulaibi finished serving his sentence on 26 March 2014. | UN | 13- وأتم السيد الحليبي عقوبته في 26 آذار/مارس 2014. |
Jassim al-Hulaibi is a 21-year-old student at a teachers' college in Bahrain. | UN | 4- جاسم الحليبي طالب في كلية للمعلمين في البحرين عمره 21 سنة. |
Mr. al-Hulaibi was detained in the Asry prison and then transferred to the Dry Dock Detention Centre, where he was subjected to abuse and ill-treatment. | UN | 8- واحتُجِز السيد الحليبي في سجن أسري ثم نُقِل إلى سجن الحوض الجاف حيث تعرَّض للإهانة والمعاملة السيئة. |
The guards allowed Mr. al-Hulaibi to talk to other inmates only once a week and tried to extract confessions from him under duress. | UN | وكان الحراس يسمحون للسيد الحليبي بالتكلم مع النزلاء الآخرين مرة واحدة في الأسبوع فقط وحاولوا انتزاع الاعترافات منه بالقوة. |
Court hearings for Mr. al-Hulaibi began in June 2011. | UN | 10- وبدأت جلسات الاستماع للسيد الحليبي في المحكمة في حزيران/يونيه 2011. |
Mr. al-Hulaibi and six others were charged with attempted murder, intimidation and vandalism, among other things. | UN | 11- واتُّهِم السيد الحليبي وستة أشخاص آخرين بمحاولة القتل والترويع والتخريب إلى جانب جرائم أخرى. |
Several witnesses testified that Mr. al-Hulaibi was not at the university on 13 March 2011 to commit the crimes as charged. | UN | وشهد عدة شهود بأن السيد الحليبي لم يكن موجوداً في الجامعة يوم 13 آذار/مارس 2011 ليرتكب الجرائم التي اتُّهِم باقترافها. |
In the present case, Mr. al-Hulaibi was arrested by the security forces without a warrant being shown. | UN | 22- وفي هذه الحالة، اعتقلت قوات الأمن السيد الحليبي دون إظهار مذكرة توقيف. |
It is alleged that when the Bahraini authorities arrested Mr. al-Hulaibi, they did not produce identification or a warrant, nor did they inform him of the reasons for his arrest. | UN | وزُعِم أن الأشخاص التابعين للسلطات البحرينية الذين اعتقلوا السيد الحليبي لم يبرزوا بطاقات هوية أو مذكرة توقيف، ولم يخبروه فوراً بأسباب اعتقاله. |
Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. al-Hulaibi without delay. | UN | 29- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد الحليبي دون تأخير. |
concerning Jassim al-Hulaibi | UN | بشأن جاسم الحليبي |
YET FOR EACH YOU PARADED YOUR milky BREAST AND COPPER HAIR. | Open Subtitles | و مع ذلك لكل فرد منهم استعرضتي ثديكِ الحليبي و شعركِ النحاسي |
His eyes are turning milky. | Open Subtitles | لون عيناه تتحول إلى اللون الحليبي |
milky, vomit-like fluid in the corners of his mouth... | Open Subtitles | السائل شبه القيئ الحليبي في الزوايا فَمِّه... |
Beneath that milky hide there's emptiness inside | Open Subtitles | تحت ذلك الجلد الحليبي حقد داخلى |
It's like walking through the milky Way. | Open Subtitles | إنه مثل المشي خلال (الطريق الحليبي (درب التبانة |