We all know what this carefully crafted compromise looks like. | UN | وجميعنا نعلم شكل هذا الحل الوسط الذي صيغ بعناية. |
That compromise led to a distinction between the holder of a negotiable transport document and the holder of a non-negotiable transport document. | UN | وذكر أن ذلك الحل الوسط يؤدي إلى التفريق بين حائز مستند النقل القابل للتداول وحائز مستند النقل غير القابل للتداول. |
The resulting text was not his delegation's first preference, but it stood by the compromise that had been agreed. | UN | والنص الذي نجم عن هذا لم يكن الأفضلية الأولى لوفده، لكنه يتفق مع الحل الوسط الذي تم الاتفاق عليه. |
The compromise proposal had been presented in 2007 and had not thus far met with any explicit objection. | UN | وأضاف بأن مقترح الحل الوسط قُدم في عام 2007 ولم يلق أي اعتراض صريح حتى الآن. |
He requested clarification of what compromise Mr. Amor had made. | UN | وطلب توضيحاً عن الحل الوسط الذي قدمه السيد عمر. |
However, that compromise should not form the legal basis for linking the two issues, something the Group of 77 and China did not accept. | UN | غير أنه ينبغي ألا يشكل هذا الحل الوسط الأساس القانوني للربط بين المسألتين، وهو أمر لا تقبل به مجموعة الـ 77 والصين. |
I hope that this compromise will put to rest any lingering concerns. | Open Subtitles | آمل أن هذا الحل الوسط سوف وضعت للراحة أي مخاوف العالقة. |
S-so the compromise is I can't go to the dance? | Open Subtitles | إذن الحل الوسط انه لايمكني أن أذهب للرقص ؟ |
Since the compromise on paragraph 9 had been preceded by an extensive debate, he hoped that the debate would not now be reopened. | UN | ولما كان الحل الوسط بشأن الفقرة 9 مسبوقاً بمناقشة مستفيضة، فإنه يأمل ألا يتم حالياً إعادة فتح باب المناقشة. |
It was the lack of such a compromise that had prevented the Committee from reaching a consensus on the draft decision as a whole. | UN | والافتقار إلى مثل هذا الحل الوسط هو الذي حال دون توصل اللجنة إلى توافق في الآراء بشأن مشروع المقرر بكامله. |
This is the only balanced compromise capable of securing consensus. | UN | ويمثل ذلك الحل الوسط المتوازن الوحيد القادر على ضمان توافق الآراء. |
However, he stated that his delegation could agree with the proposed compromise on the number 20. | UN | ولكنه أعلن أن وفده يمكن أن يوافق على الحل الوسط المقترح بشأن العدد 20. |
It represents a compromise, and indeed the only possible compromise, on which a political arrangement can be built. | UN | وهو يمثل حلا وسطا، وهو في الواقع الحل الوسط الوحيد الممكن، والذي يمكن على أساسه وضع ترتيبات سياسية. |
His delegation wished to go on record as being willing to work out such a compromise together with other delegations. | UN | ووفده يرغب أن يسجل رغبته في إنجاز هذا الحل الوسط مع الوفود الأخرى. |
The compromise had been agreed upon as a package, and it was important not to reopen single issues. | UN | وكان الحل الوسط قد ووفق عليه كحزمة، ومن المهم عدم إعادة فتح قضايا فردية. |
In addition, the proposed new wording of draft article 92 ran counter to the compromise solution reached in the Working Group. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن الصياغة الجديدة لمشروع المادة 92 تتعارض مع الحل الوسط الذي جرى التوصل إليه في الفريق العامل. |
In a spirit of compromise, her delegation was more than willing to continue searching for a compromise acceptable to all delegations, whether in the plenary meeting or in informal consultations. | UN | وبروح الحل الوسط يعرب وفدها عن رغبته الكبيرة في مواصلة البحث عن حل وسط مقبول من جميع الوفود، سواء في الجلسة العامة أو في المشاورات غير الرسمية. |
In principle, his delegation would favour such a compromise. | UN | ومن حيث المبدأ فإن وفده يؤيد ذلك الحل الوسط. |
That compromise, while not binding on the Commission, had been agreed as a package. | UN | فذلك الحل الوسط وإن لم يكن ملزماً للجنة، فقد اتفق عليه كحزمة واحدة. |
At the last session the Conference was unfortunately unable to approve the intermediate solution proposed by the Special Coordinator. | UN | وفي الدورة الماضية عجز المؤتمر، لﻷسف، عن إقرار الحل الوسط الذي اقترحه المنسق الخاص. |
The number 22 represented the views of those who supported a low number of ratifications; the number 60 represented the views of those who preferred a high number; and the numbers 30 and 35 represented the views of those who preferred the middle ground. | UN | والرقم ٢٢ يمثل آراء المؤيدين للعدد القليل من وثائق التصديق؛ والرقم ٦٠ يمثل آراء الذين يفضلون العدد الكبير؛ والرقمان ٣٠ و٣٥ يمثلان آراء الذين يفضلون الحل الوسط. |
It remained to be seen whether that middle way would be borne out in practice or whether States would stubbornly insist on taking inflexible, extreme positions. | UN | ولا يُعرف بعدُ هل سيتحقق هذا الحل الوسط على أرض الواقع أم أن الدول ستُصرّ بعناد على اتخاذ مواقف متطرفة ومتصلبة. |