"الحملات الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national campaigns
        
    • national campaign
        
    • public campaigns
        
    national campaigns and special projects are very useful in order to raise awareness and develop methods. UN ذلك أن الحملات الوطنية والمشاريع الخاصة مفيدة جدا في التوعية وفي إيجاد طرق مكافحة.
    The determination of States must be expressed more forcefully in their communication policy through national campaigns promoting equality. UN ومن ثم يجب على الدول أن تُظهر إرادة أقوى في سياساتها المتعلقة بالاتصال، من خلال الحملات الوطنية لتعزيز المساواة.
    The Saami Parliament had in fact followed the example set by those national campaigns. UN والواقع أن البرلمان الصامي احتذى المثال الذي وضعته هذه الحملات الوطنية.
    The global programmes will support national campaign launches and the implementation of follow-up national campaign action plans through the development of new policies and tools. UN وستدعم برامج عالمية بدء الحملات الوطنية وتنفيذ خطط عمل لمتابعة الحملات الوطنية من خلال وضع سياسات وأدوات جديدة.
    national campaigns for good urban governance and related action plans to promote good urban governance UN الحملات الوطنية لتشجيع الإدارة الحضرية السليمة وما يتصل بذلك من خطط عمل لتعزيز الإدارة الحضرية السليمة
    Other areas include promotion, dissemination and education in respect of legal matters, and support of national campaigns and projects on establishing and managing a credit portfolio. UN ومن المجالات الأخرى التعريف بالقوانين ونشرها وتدريسها ودعم الحملات الوطنية. وكذلك مشاريع لإنشاء وإدارة حافظة قروض.
    Presentations from France, Hungary, Sweden, the United Kingdom and the Climate Alliance Germany, and subsequent discussions, outlined a few national campaigns as well as awareness raising policies and opportunities. UN وأشارت العروض التي قدمتها فرنسا وهنغاريا والسويد والمملكة المتحدة والمؤسسة الألمانية للتحالف المعنية بالمناخ، والمناقشات التي تلتها، إلى بعض الحملات الوطنية وكذلك السياسات والفرص لبث الوعي.
    In 2003, the Campaign began supporting national campaigns in developing countries, in collaboration with civil society networks. UN وفي عام 2003، بدأت الحملة بتأييد الحملات الوطنية في البلدان النامية، بالتعاون مع شبكات المجتمع المدني.
    national campaigns would step up pressure to bring reluctant countries into the pro-ban movement. UN وستشدد الحملات الوطنية ضغطها لحمل البلدان المترددة على الانضمام إلى الحركة المؤيدة للحظر.
    It engages in research and development, public relations and national campaigns for the promotion and development of freedom and democracy. UN وهو يعمل في مجال البحث والتطوير والعلاقات العامة وشنّ الحملات الوطنية من أجل تعزيز وتنمية الحرية والديمقراطية.
    They also emphasized the importance of national campaigns and literacy training to educate women and men about their rights and obligations under family law. UN وشدَّد الخبراء أيضا على أهمية الحملات الوطنية ودورات محو الأمية في إطلاع النساء والرجال على حقوقهم والتزاماتهم بمقتضى قانون الأسرة.
    national campaigns to inform the public about the census commenced in February, although with uneven coverage. UN وقد بدأت الحملات الوطنية لإبلاغ الجمهور بشأن التعداد في شباط/فبراير، على أنها اتسمت بتفاوت في نطاق التغطية.
    Finally, Parties reported consideration of more measures to adapt to the changing environment and to encourage the public to modify their behaviour through national campaigns. UN وأخيراً أعلنت اﻷطراف عن دراسة المزيد من التدابير للتكيف مع البيئة المتغيرة ولتشجيع الجمهور على تعديل سلوكه عن طريق الحملات الوطنية.
    national campaigns on reproductive health sought to increase information about and access to modern methods of family planning. UN وتسعى الحملات الوطنية للصحة الإنجابية إلى زيادة المعلومات المتاحة بشأن الأساليب الحديثة لتنظيم الأسرة وزيادة إمكانية استخدامها.
    (a) The social level: national campaigns geared to prevention and involving media personalities and the public health system; UN (أ) المستوى الاجتماعي: الحملات الوطنية التي تستهدف الوقاية وتشمل شخصيات من وسائط الإعلام ونظام الصحة العامة؛
    In addition, the improvement in basic sanitation, alongside the national campaigns of child inoculation, are certainly responsible for the decrease in child mortality rates in the past decades. UN إضافة إلى ذلك، فإن تحسين المرافق الصحية الأساسية، بالإضافة إلى الحملات الوطنية لتطعيم الأطفال، مسؤولان عن انخفاض معدلات وفيات الأطفال في العقود الماضية.
    In the area of national development the targets include strengthening national campaigns in the area of social development, including literacy campaigns. UN 101- أما محور التنمية الوطنية فيهدف إلى دعم الحملات الوطنية في مجال التنمية الاجتماعية، كحملات محو الأمية.
    The global programmes will support national campaign launches and the implementation of follow-up national campaign action plans through the development of new policies and tools. UN وستدعم برامج عالمية بدء الحملات الوطنية وتنفيذ خطط عمل لمتابعة الحملات الوطنية من خلال وضع سياسات وأدوات جديدة.
    Global programmes will, therefore, support national campaign launches and the implementation of national campaign action plans through the development of new policies and tools. UN ومن ثم، سوف تدعم البرامج العالمية تدشين حملات وطنية وتنفيذ خطط عمل الحملات الوطنية عن طريق استحداث سياسات وأدوات جديدة.
    Global programmes will, therefore, support national campaign launches and the implementation of national campaign action plans through the development of new policies and tools. UN ومن ثم، سوف تدعم البرامج العالمية تدشين حملات وطنية وتنفيذ خطط عمل الحملات الوطنية عن طريق استحداث سياسات وأدوات جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus