"الحنين" - Traduction Arabe en Anglais

    • nostalgia
        
    • nostalgic
        
    • yearning
        
    • longing
        
    • Homesick
        
    nostalgia's nice, but it's not gonna help you escape the present, and presently, you are an FBI asset who's made a commitment. Open Subtitles الحنين إلى الماضي شيء الجميل لكنها لن تساعدك في الهروب من الواقع وحاليًا ، أنت مساعد لــ مكتب التحقيقات الفدرالي
    Prank, game, crazy trip down nostalgia lane, I really don't care. Open Subtitles طيش، لعبة، رحلة جنونية بسبب الحنين أنا حقًا لا اهتم
    - All right, let's have a nostalgia trip back to 1995, when we were both but 30 years old. Open Subtitles كل الحق، دعونا لديك رحلة الحنين إلى عام 1995، عندما كنا على حد سواء ولكن 30 عاما.
    - Those were entrails. - Sorry, perhaps we could skip the nostalgic... Open Subtitles هذه كانت أحشاء آسف , ربما يمكننا تخطي الحنين إلى الماضي
    However, the Prime Minister of Italy had recently declared that no more than 0.4 per cent of Italians were nostalgic for fascism. UN بيد أن رئيس وزراء إيطاليا أعلن مؤخراً أن ذوي الحنين إلى الفاشية لا يزيدون على ٤,٠ في المائة فقط من اﻹيطاليين.
    We need them for that sense of yearning, of sadness, okay? Open Subtitles نحن بحاجة اليهم لشعور الحنين ذلك ، للشجن ، تمام؟
    What kind of longing does this thing contain? Open Subtitles أيّ نوع من الحنين يوجد بداخل هذا الشيء ؟
    We then rounded off our Don't Try This At Home nostalgia trip with a traditional drag race. Open Subtitles نحن ثم تقريبها لدينا لا جرب هذا في المنزل الحنين رحلة مع سباق السحب التقليدية.
    Instead, the Belarusian regime developed an official State ideology, essentially based on Soviet nostalgia and President Lukashenka's cult of the personality. UN وبدلاً من ذلك، طور النظام البيلاروسي إيديولوجية رسمية للدولة تقوم بصفة رئيسية على الحنين إلى العهد السوفياتي وعبادة شخص الرئيس لوكاشينكو.
    I will begin this opening statement with a bit of nostalgia. UN أستهل هذا البيان الافتتاحي بكلمة تنطوي على قدر من الحنين إلى الماضي.
    International order cannot be built on nostalgia. UN ولا يمكن إقامة النظام الدولي على أساس الحنين إلى الماضي.
    nostalgia with a side order of guilt. Open Subtitles انه فقط الحنين الى الماضي مع الشعور بالذنب.
    I'm not very interested in my school days and feel no special nostalgia for them. Open Subtitles أنا لست مهتمة جدا في أيام مدرستي ترجمةعباسجبارالساعدي ويشعر لا الحنين خاصة بالنسبة لهم.
    I'd like to say it's nostalgia, but every time I think of throwing anything away, my ears start to ring, and I get butterflies in my stomach. Open Subtitles أود أن أقول أنه من الحنين إلى الماضي، لكن في كل مرة أعتقد رمي أي شيء بعيدا، أذني تبدأ لعصابة، و
    nostalgia is the path a fool walks to a pity party. Open Subtitles الحنين هو الطريق أحمق يمشي إلى حزب شفقة.
    You're getting nostalgic in your old age. Open Subtitles الحنين للماضي يطغى على المرء في شيخوخته.
    You get a nostalgic taste from minor chords, and an optimistic one from majors. Open Subtitles إيقاغ صغير ينتج الحنين. وإيقاع كبير. ينتج التفاؤل
    It should feel now, not nostalgic. Open Subtitles يجب أن تعطي الحب للواقع وليس الحنين إلى الوطن
    Zionism, the eternal yearning of the Jewish people for its homeland despite millennia of dispersion, takes its name from the easternmost of the two hills of ancient Jerusalem. UN إن الصهيونية، التي تمثل الحنين الخالد للشعب اليهودي إلى وطنه رغم آلاف السنين من الشتات، يشتق اسمها من أقصى جبلي جيروساليم القديمة من الناحية الشرقية.
    All around me, people don't stop yearning. Open Subtitles - كيف أبدو؟ كل من حولي، أناس يا لا يتوقّفون عن الحنين
    I call it Y.E.L. It's yearning, earning, and learning. Open Subtitles إنّي أسمّيهم "ح.ف.ت"، أي الحنين و الفوز و التعلُّم.
    He is bringing out in me a longing for the old country. Open Subtitles إنه يعيد إليّ الحنين لموسيقى الكونتري القديمة
    Guys get Homesick, they can't hack it here, so they quit and go back to the States. Open Subtitles الرجال يأتيهم الحنين للوطن لا يستطيعون الصمود هنا فـ يستقيلون و يعودون إلى الولايات المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus