This was the first constructive dialogue among the different parties on electoral issues since the 2011 elections. | UN | وكان هذا الحوار البناء الأول بشأن المسائل الانتخابية بين مختلف الأطراف منذ انتخابات عام 2011. |
We fully support constructive dialogue as a means to settle all differences. | UN | ونعبر عن تأييدنا التام لحل جميع المشاكل من خلال الحوار البناء. |
A certain degree of détente is becoming apparent in the international climate, and constructive dialogue is beginning. | UN | وأخذت تتبدّى درجة معينة من الانفراج في الأجواء الدولية، كما بدأ الحوار البناء يأخذ مساره. |
Negotiations must therefore be conducted in an atmosphere of inclusion and through constructive dialogue and positive engagement. | UN | ويجب لذلك أن تجرى المفاوضات في مناخ من الشمول وعن طريق الحوار البناء والتواصل الإيجابي. |
The Committee commends the State party on its demonstrable political will and commitment, expressed during the constructive dialogue. | UN | وامتدحت اللجنة الدولة الطرف على ما أبدته من حسن إرادة والتزام سياسيين واضحين أثناء الحوار البناء. |
Such briefings are meant to continue constructive dialogue on the contribution of non-governmental organizations to the Review Mechanism. | UN | ويُقصد من جلسات الإحاطة هذه مواصلة الحوار البناء حول مساهمة المنظمات غير الحكومية في آلية الاستعراض. |
In that regard, his country had always acted in accordance with the Universal Declaration of Human Rights and advocated constructive dialogue. | UN | ولقد كان مرجع ليبيا في هذا الصدد باستمرار هو اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وهي تدعو الى التزام الحوار البناء. |
We support constructive dialogue between the nuclear States in order to create a genuinely safe multi-polar world. | UN | وتؤيد الحوار البناء بين الدول الحائزة للأسلحة النووية بهدف إقامة عالم آمن حقا متعدد الأقطاب. |
He felt that constructive dialogue could be carried out in that way and it should take place in the plenary. | UN | وقال إنه يرى أنه بإمكان الحوار البناء أن يسير في ذلك الاتجاه ويجب أن يتم في الجلسة العامة. |
We must re-establish a constructive dialogue among religions by holding regular meetings of leaders of various faiths. | UN | يجب أن نعيد فتح باب الحوار البناء بين الديانات بعقد اجتماعات منتظمة لزعماء مختلف الديانات. |
The Committee continued the constructive dialogue with two of the States parties by sending comments and requesting further information. | UN | وواصلت اللجنة الحوار البناء مع اثنتين من تلك الدول الأطراف عن طريق إرسال تعليقات وطلب معلومات إضافية. |
The constructive dialogue was of great benefit to China and it would study carefully the Committee's concluding comments. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن الحوار البناء يعود بالفائدة العظيمة على الصين، وأن الصين ستدرس التعليقات الختامية للجنة بعناية. |
Bangladesh strongly believes that constructive dialogue is the best way to reduce tension on the Korean peninsula. | UN | ولدى بنغلاديش اعتقاد راسخ بأن الحوار البناء أفضل طريقة لتقليل التوتر في شبه الجزيرة الكورية. |
We appeal to all those concerned to engage in constructive dialogue and work towards peaceful solutions, assuring the protection of civilians. | UN | ونناشد جميع المعنيين الانخراط في الحوار البناء والعمل من أجل الحلول السلمية، وضمان حماية المدنيين. |
Some States stressed that the concluding observations should reflect the constructive dialogue that had been held and take into consideration the views expressed by the State party. | UN | وأكدت بعض الدول أن الملاحظات الختامية ينبغي أن تعكس الحوار البناء الذي جرى وأن تراعي الآراء التي أبدتها الدولة الطرف. |
Taking into account these important insights, the 3G had promoted constructive dialogue between the United Nations and the G20. | UN | وعززت مجموعة الحوكمة العالمية، التي تراعي هذه الأفكار الهامة، الحوار البناء بين الأمم المتحدة ومجموعة العشرين. |
We encourage a constructive dialogue on the basis of the possibility of peaceful coexistence and mutually advantageous cooperation between countries and peoples. | UN | ونشجع الحوار البناء على أساس إمكانية التعايش السلمي والتعاون المتبادل للنفع بين الدول والشعوب. |
This constructive dialogue should bring about a growing mutual awareness of each faith along with a greater esteem of the teachings that they convey. | UN | وهذا الحوار البناء ينبغي أن يتمخض عن وعي متبادل ومتنام بكل ديانة واحترام أكبر لتعاليمها. |
We hope that the proposal will be received positively in the framework of constructive dialogue in the interests of international peace and security. | UN | ونأمل أن يتم التعامل بإيجابية مع ذلك الاقتراح في إطار الحوار البناء خدمة للسلم والأمن الدوليين. |
constructive dialogue and cooperation should guide the way forward. | UN | ويجب أن يكون الحوار البناء والتعاون هما النبراس الذي يُسترشد به في السير قدما. |
constructive dialogues must necessarily involve people and communities from different segments of society. | UN | يجب أن يضم الحوار البناء بالضرورة أشخاصا ومجتمعات من مختلف شرائح المجتمع. |