"الحياة البرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • wildlife
        
    • Wilderness
        
    • wild
        
    • of fauna
        
    Professor, wildlife and Fisheries Management, Faculty of Agriculture and Forestry, University of Ibadan, Ibadan, Oyo State, Nigeria UN أستاذ إدارة الحياة البرية ومصايد الأسماك، كلية الزراعة والحراجة، جامعة إيبادان، إيبادان، ولاية أويو، نيجيريا
    UNODC led the implementation of the wildlife and Forest Crime Analytic Toolkit in Bangladesh, Gabon, Nepal and Peru. UN وقاد المكتب تنفيذ مجموعة الأدوات التحليلية الخاصَّة بجرائم الحياة البرية والغابات في بنغلاديش وبيرو وغابون ونيبال.
    UNODC has developed the Global Programme for Combating wildlife and Forest Crime, which aims to provide technical assistance. UN وقد وضع المكتب البرنامج العالمي لمكافحة جريمة الحياة البرية والغابات، الذي يهدف إلى تقديم المساعدة التقنية.
    Professor, wildlife and Fisheries Management, Faculty of Agriculture and Forestry, University of Ibadan, Ibadan, Oyo State, Nigeria UN أستاذ إدارة الحياة البرية ومصايد الأسماك، كلية الزراعة والحراجة، جامعة إيبادان، إيبادان، ولاية أويو، نيجيريا
    Professor, wildlife and Fisheries Management, Faculty of Agriculture and Forestry, University of Ibadan, Ibadan, Oyo State, Nigeria UN أستاذ إدارة الحياة البرية ومصايد الأسماك، كلية الزراعة والحراجة، جامعة إيبادان، إيبادان، ولاية أويو، نيجيريا
    The need to restrict firearm use for that purpose in order to protect wildlife was also discussed; UN ونوقشت أيضا الحاجة الى تقييد استخدام اﻷسلحة النارية لهذا الغرض بغية حماية الحياة البرية ؛
    Hiromi Ogashira, Ministry of the Environment Deputy Chief, wildlife Division Open Subtitles هيرومي أوغاشيرا، وزارة البيئة نائب رئيس قسم الحياة البرية
    But surely this wouldn't be the case when they set out to film one of the greatest concentrations of wildlife on earth. Open Subtitles لكن من المؤكد أن هذا لن يكون الحال عندما شرعنا في تصوير واحد من أكبر تجمعات الحياة البرية على الأرض
    It may simply be local wildlife, but we need to be sure. Open Subtitles قد تكون فقط الحياة البرية المحلية ولكن نحن بحاجة إلى التأكد
    Then what am I doing at the wildlife preserve? Open Subtitles إذاً، مالذي أفعله أنا في محمية الحياة البرية
    and consider the relationship of the people and wildlife of China to the remarkable landscaping which they live Open Subtitles و نلاحظ التعاون بين الصينين و الحياة البرية و نراقب الأرض العجيبة التي يعيش عليها السكان
    China has lost nearly half of its coastal wetlands and most of what remains is managed for the benefit of people, not wildlife. Open Subtitles لقد فقدت الصين ما يقرب من نصف من الاراضي الرطبه الساحليه ومعظم ما تبقى للادارة مصلحة الشعب ، وليس الحياة البرية
    Okay, we're gonna shoot five wildlife shows on the way down. Open Subtitles سنقضي على خمس برامج من برامج الحياة البرية في طريقنا
    Those big city cops are hightailing down here and-and-and they'll find all that evidence before the wildlife eats it. Open Subtitles أولئك الشرطة من المدينة الكبيرة سيأتون إلى هنا وسيجدون كل هذه الأدلة قبل أن تأكلها الحياة البرية
    Unlike the wildlife, the old Russian trucks are not well adapted to the cold so the drivers devise a novel solution. Open Subtitles ، على عكس الحياة البرية الشاحنات الروسية القديمة ليست مُتكيفة مع البرد بصورة جيدة .لِذا يخطط السائقون لحل جديد
    According to Pat Lafayette of Alaska wildlife Management, these gray whales were to have already begun their annual migration south. Open Subtitles بحسب بات لافاييت من ادارة الحياة البرية كان يجب ان تبدأ هذا الحيتان الرمادية هجرتها السنوية نحو الجنوب
    The Nazca Lines, ancient desert carvings that depict the local wildlife. Open Subtitles خطوط النازكا, منحوتات الصحراء القديمة التي تصور الحياة البرية المحلية.
    There's nowhere in the world where wildlife puts on a greater show. Open Subtitles لا يوجد مكان في العالم حيث تَعْرِضُ الحياة البرية إستعراضا أكبر
    There is an increasing urgency to understand and, crucially, to conserve the wildlife of this great continent. Open Subtitles هناك حاجة ملحة متزايدة لفهم وبشكل حاسم، للحفاظ على الحياة البرية في هذه القارة العظيمة.
    Wilderness areas are managed and protected to preserve their natural condition. UN وتخضع مناطق الحياة البرية للإدارة والحماية من أجل الحفاظ على حالتها الطبيعية.
    He had his wild life shift, but I thought he'd be here. Open Subtitles لديه حضور في نادي الحياة البرية ولكني ظننتُ أنه سيكون هنا
    In the southern African region, there had been an upsurge in transnational crime, including thefts of motor vehicles, smuggling of precious stones, arms and drugs, cattle rustling, and destruction of fauna. UN وأشار إلى أن هناك تصاعدا في الجريمة عبر الحدود الوطنية، في المنطقة اﻷفريقية الجنوبية، يشمل سرقة السيارات وتهريب اﻷحجار الكريمة، واﻷسلحة والمخدرات، وسرقة الماشية وتدمير الحياة البرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus