"الحيزي" - Traduction Arabe en Anglais

    • spatial
        
    More generally, the spatial organization of New Caledonia should take broader account of their existence. UN وبصفة أعم، ينبغي أن تراعي التنظيم الحيزي لكاليدونيا الجديدة، على نحو أفضل، وجود تلك المناطق.
    The Laboratory of Remote Sensing and spatial Analysis detected meteorological phenomena such as thunderstorms, atmospheric fronts, radiation fogs, foehns and various cloud systems. UN كما ان مختبر الاستشعار عن بعد والتحليل الحيزي كشف عددا من ظواهر الأرصاد الجوية، مثل العواصف الرعدية، وجبهات في الغلاف الجوي، وتشكّلات من الضباب الاشعاعي، وهبوب الفونة، ومنظومات غيميّة مختلفة.
    The use of different benchmarks and indicators and their diverging level of application hamper the useful spatial and sequential comparative analysis at the national, subregional and regional levels. UN ويعوق استعمال مختلف المعايير والمؤشرات وتفاوت مستوى تطبيقها الاستفادة من التحليل الحيزي والتسلسلي المقارن على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Minister of Housing, spatial Planning and UN وزيرة اﻹسكان والتخطيط الحيزي والبيئة
    Far-field impacts on biodiversity are also expected, with the spatial scale of effects depending on the size of the injection operation and the nature of advection and eddy mixing processes in the injection zone. UN ويتوقع أيضا أن تكون هناك آثار أبعد على التنوع البيولوجي، إذ يتوقف النطاق الحيزي للآثار على حجم عملية الحقن وطبيعة عمليتي التأفق والــمزج الدوامي في منطقة الحقن.
    The working group is headed by a state secretary at the Ministry of Foreign Affairs and composed of representatives of the Office for Money Laundering Prevention, Ministry of the Economy, Ministry of Justice, Ministry of the Environment, spatial Planning and Energy, Ministry of the Interior, Ministry of Health, the Customs Administration of the Republic of Slovenia, Ministry of Defence, Ministry of Transport and the Bank of Slovenia. UN ويرأس الفريق العامل نائب وزير في وزارة الخارجية ويتكون من ممثلين لمكتب منع غسل الأموال، ووزارة الاقتصاد، ووزارة العدل، ووزارة البيئة والتخطيط الحيزي والطاقة، ووزارة الداخلية، ووزارة الصحة، وإدارة الجمارك التابعة لجمهورية سلوفينيا، ووزارة الدفاع، ووزارة النقل، ومصرف سلوفينيا.
    The working group also heard members' views on whether to take a " spatial " approach or a " functional " approach in defining and delimiting outer space. UN كما استمع الفريق العامل إلى آراء الدول الأعضاء عما إذا كان سيتم اعتماد النهج " الحيزي " أم النهج " الوظيفي " في تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.
    The workshop was designed to unite the producers and users of remote sensing rainfall estimate data, since both the monitoring and forecasting of regional droughts, floods and agricultural production depend upon rainfall magnitude and spatial distribution. UN وكان الهدف من حلقة العمل جمع شمل منتجي ومستخدمي البيانات المستشعرة عن بعد بشأن تقديرات هطول الأمطار، لأن رصد حالات الجفاف والفيضانات والانتاج الزراعي على الصعيد الاقليمي والتنبؤ بها يتوقفان على حجم هطول الأمطار وتوزعها الحيزي.
    26. Assessment of spatial and temporal variability in the exploration areas is a key issue that will be facilitated by coordination of cruises and collaborative interpretation of the data among contractors. UN 26 - ويعد تقييم مدى التغير الحيزي والزماني في مناطق الاستكشاف مسألة أساسية سيتم تيسيرها عن طريق تنسيق الرحلات البحرية وتفسير البيانات فيما بين المتعاقدين بصورة تعاونية.
    (g) tools and techniques that enable studying the impact of spatial organization of genes in a three-dimensional space on their function and impact, including interactions across chromosomes. UN (ز) استحداث أدوات وتقنيات تتيح دراسة أثر التنظيم الحيزي للجينات في حيِّز ثلاثي الأبعاد على وظيفتها وأثرها، بما في ذلك التفاعلات فيما بين الصبغيات.
    (g) tools and techniques that enable studying the impact of spatial organization of genes in a three-dimensional space on their function and impact, including interactions across chromosomes. UN (ز) استحداث أدوات وتقنيات تتيح دراسة أثر التنظيم الحيزي للجينات في حيِّز ثلاثي الأبعاد على وظيفتها وأثرها، بما في ذلك التفاعلات فيما بين الصبغيات.
    Population problems (especially rapid population growth, refugee and other migration issues, urbanization and spatial distribution) and their complex interactions with such factors as poverty, underemployment and environmental degradation, and the effective implementation of national population policies, deserve continued attention and support. UN فالمشاكل السكانية )وخاصة النمو السكاني السريع، ومسائل اللاجئين واﻷشكال اﻷخرى من الهجرة، والتمدين والتوزيع الحيزي( وما لها من تفاعلات معقدة مع عوامل مثل الفقر، والعمالة الناقصة والتردي البيئي، والتنفيذ الفعال للسياسات السكانية الوطنية، تستحق اهتماما ودعما مستمرين.
    Population problems (especially rapid population growth, refugee and other migration issues, urbanization and spatial distribution) and their complex interactions with such factors as poverty, underemployment and environmental degradation, and the effective implementation of national population policies, deserve continued attention and support. UN فالمشاكل السكانية )وخاصة النمو السكاني السريع، ومسائل اللاجئين واﻷشكال اﻷخرى من الهجرة، والتمدين والتوزيع الحيزي( وما لها من تفاعلات معقدة مع عوامل مثل الفقر، والعمالة الناقصة والتردي البيئي، والتنفيذ الفعال للسياسات السكانية الوطنية، تستحق اهتماما ودعما مستمرين.
    In that regard, delegations exchanged views on whether the " spatial " approach, namely, that agreement should be reached on a certain altitude as the boundary between air and outer space, or the " functional " approach, namely, a definition of outer space activities and space objects, should be taken. UN وفي هذا الصدد، تبادلت الوفـود الآراء بشأن ما إذا كان ينبغي الأخذ بالنهج " الحيزي " وهـو أنه ينبغي الوصول إلى اتفاق على ارتفاع معين كحد بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي أو النهج " الوظيفي " وهو تعريف أنشطة الفضاء الخارجي.
    Since September 2000, the Environment and Natural Resources Service has been cooperating with ESRI on the development of a spatial information networking concept aiming at improving the access to and exchange of geographical and thematic databases using Internet capabilities. UN ومنذ أيلول/سبتمبر 2000، تتعاون ادارة البيئة والموارد الطبيعية مع معهد بحوث النظم البيئية على استحداث مفهوم للتشبيك الحيزي للمعلومات يهدف الى تحسين سبل الوصول الى قواعد البيانات الجغرافية والمواضيعية وتبادلها باستخدام ما تتيحه الانترنت من امكانات.
    In particular, spatial interpolation of meteorological variables, which is one of the most difficult tasks in geostatistics, is dealt with by one of the tools provided using the GIS software WinDisp3, distributed widely among developing countries for satellite imagery analysis. UN وعلى وجه الخصوص ، يجري تنفيذ الاستكمال الحيزي لمتغيرات اﻷرصاد الجوية ، الذي يعتبر واحدة من أصعب المهام في الاحصاءات اﻷرضية ، بواسطة احدى اﻷدوات المتوفرة باستعمال برامجية " جيس " المسماة " WinDisp 3 " ، التي توزع على نطاق واسع بين البلدان النامية ﻷغراض تحليل الصور الساتلية .
    What are the time scales of community recovery following various intensities of disturbance (e.g., removal of the top 2 centimetres of sediment, heavy burial, light burial) and how do these recovery times vary with the spatial scale of disturbance? UN (د) ما هي النطاقات الزمنية اللازمة لانتعاش المجتمعات الأحيائية بعد حدوث درجات مختلفة من كثافة التعكير (مثلا إزالة طبقة سمكها سنتيمتران من قمة الرواسب، الدفن العميق، الدفن السطحي) وكيف تختلف هذه النطاقات الزمنية للانتعاش باختلاف النطاق الحيزي للتعكير؟
    42. It was recommended that data on macrofauna abundance, biomass, species diversity, number of individuals per species, sediment depth distribution (sample to 10-cm depth with some vertical sectioning) and spatial distribution should be obtained from 0.25-m2 box cores. UN 43 - أوصي بأن يتم الحصول على البيانات المتعلقة بمدى وفرة الفونة العيانية، وكتلتها الحيوية، وتنوع أنواعها، وعدد أفرادها في كل نوع، وتوزيعها حسب عمق الرواسب (أخذ العينات لعمق 10 سم مع بعض المقاطع الرأسية) وتوزيعها الحيزي من عينات جوفية صندوقية أبعادها من 0.25 متر إلى مترين.
    Following a WMO-sponsored Meeting on Data spatial Distribution in Meteorology and Climatology, held at Volterra, Italy, in 1997, roving seminars will be held in 1998 and 1999 on data management in applications to agriculture, including the use of remotely sensed data and models for spatial analysis. UN وعقب اجتماع مولته المنظمة المذكورة بشأن توزيع البيانات فيما يتعلق بعلم اﻷرصاد الجوية وعلم المناخ ، عقد في فولتيرا في ايطاليا عام ٧٩٩١ ، سوف تعقد حلقات دراسية جوالة في عامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١ ، بشأن ادارة البيانات بخصوص تطبيقها على الزراعة ، بما في ذلك استخدام البيانات والنماذج المستشعرة عن بعد في التحليل الحيزي .
    Recognition of tThe usefulness of spatial information (information in map form) for decision-making and its inputs for spatial area-based planning and development should be generally recognized is, with a few exceptions, lacking in developing countries. UN ولا يوجد في البلدان النامية ، باستثناء عدد قليل منها ، اعتراف وينبغي التسليم العام بفائدة المعلومات الحيزية )المعلومات في شكل خرائط( لغرض اتخاذ القرارات ومدخلاتها لغرض التخطيط والتنمية القائمين على المجال الحيزي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus