Updated country-specific security plan and security risk assessment | UN | تحديث الخطة الأمنية الخاصة بالبلد وتقييم المخاطر الأمنية |
Belgium had also agreed to guide the efforts of the country-specific configuration. | UN | كما وافقت بلجيكا على توفير التوجيه لجهود التشكيلة الخاصة بالبلد. |
Each region has a regional office, which works closely with country offices to define country-specific priorities. | UN | ويوجد في كل إقليم مكتب إقليمي يعمل عن كثب مع المكاتب القطرية لتحديد الأولويات الخاصة بالبلد. |
Its sustainable development strategy was based on an integrated approach, which took account of the climate threat and of all the country's specific environmental concerns. | UN | وترتكز استراتيجيتها للتنمية المستدامة على نهج متكامل يراعي الأخطار المناخية وجميع الشواغل البيئية الخاصة بالبلد. |
Financing appropriate action to implement the Global Programme of Action should, in the first place, come from a country's own resources. | UN | ينبغي أن يأتي تمويل الإجراءات المناسبة لتنفيذ برنامج العمل العالمي من الموارد الخاصة بالبلد في المقام الأول. |
That way it would have a direct impact on the planning and implementation of humanitarian assistance and the designing of recovery strategies for the country. | UN | وبذلك يكون لـه تأثير مباشر على تخطيط وتنفيذ المساعدات الإنسانية وصياغة استراتيجيات الإنعاش الخاصة بالبلد. |
The host country-specific factors include: | UN | ومن العوامل الخاصة بالبلد المضيف ما يلي: |
country-specific factors such as the learning and innovative culture had to be taken into account when designing policies. | UN | ولدى تصميم السياسات يجب مراعاة الذاتية الخاصة بالبلد المعين مثل ثقافة التعلم والابتكار. |
Higher tiers produce more accurate results but require more country-specific data. | UN | ويعطي المستويان الأعليان نتائج أكثر دقة ولكنهما يتطلبان قدراً أكبر من البيانات الخاصة بالبلد. |
Updating of country-specific minimum operating security standards/minimum operating residential security standards survey annually | UN | القيام سنويا بتحديث المسح المتعلق بمعايير العمل الأمنية الدنيا/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة الخاصة بالبلد |
Updating of the country-specific minimum operating security standards/minimum operating residential security standards was completed | UN | أُنجزت عملية التحديث مرة واحدة للمعايير الأمنية الدنيا/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة الخاصة بالبلد |
(ii) Increase in the number of countries making available credible, nationally generated data and access to country-specific environmental information in comparable formats on public platforms | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتيح بيانات موثوقة أُنتجت على الصعيد الوطني وتتيح الحصول على المعلومات البيئية الخاصة بالبلد في صيغ قابلة للمقارنة على منابر عامة |
Updating of country-specific minimum operating security standards/minimum operating residential security standards survey annually | UN | القيام سنويا بتحديث المسح المتعلق بالمعايير الأمنية الدنيا/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة الخاصة بالبلد |
A one-time process of updating of the country-specific minimum operating security standards/minimum operating residential security standards was completed | UN | أُنجزت عملية التحديث مرة واحدة للمعايير الأمنية الدنيا/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة الخاصة بالبلد |
Updating of country-specific minimum operating security standards/minimum operating residential security standards survey annually | UN | القيام سنويا بتحديث المسح المتعلق بالمعايير الأمنية الدنيا/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة الخاصة بالبلد |
country-specific minimum operating security standards/ minimum operational residential security standards | UN | معايير العمل الأمنية الدنيا/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة الخاصة بالبلد |
Updating of country-specific minimum operating security standards/minimum operating residential security standards survey annually | UN | تحديث المسح المتعلق بمعايير العمل الأمنية الدنيا/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة الخاصة بالبلد سنويا |
The programme reflects the priorities identified in the country's poverty reduction strategy paper adopted in 2006. | UN | ويعكس البرنامج الأولويات المحددة فــي ورقة استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بالبلد والمعتمدة عام 2006. |
Aid management policy is a means to strengthen country ownership of aid allocation in line with the country's own development strategy. | UN | فسياسات إدارة المعونة تشكِّل وسيلة لتعزيز الملكية القطرية لمسألة تخصيص المعونة بما يتمشى مع الاستراتيجية الإنمائية الخاصة بالبلد. |
This was a strategy that fitted poorly with the recipient country's own statistical strategy. | UN | فهذه الاستراتيجية لم تكن متسقة مع الاستراتيجية الإحصائية الخاصة بالبلد المستفيد. |
A preliminary priority assessment for the country. | UN | تقييم تمهيدي للأولويات الخاصة بالبلد. |
In order for the confidence-building measures to be really effective, they must respond to situations specific to the country or region in question. | UN | وبغية أن تكون تدابير بناء الثقة فعالة حقا، لا بد أن تستجيب للحالات الخاصة بالبلد أو المنطقة المعنية. |
The form and structure of the NPM is likely to reflect a variety of factors which are particular to the country concerned, and it is not for the Subcommittee to say in the abstract what may or may not be appropriate. | UN | فالآلية الوقائية الوطنية تعكس عادةً من حيث شكلها وهيكلها، مجموعةً من العوامل الخاصة بالبلد المعني، وليس على اللجنة الفرعية أن تحدد في المطلق ما قد يكون مناسباً أو غير مناسب. |