Under the Convention men and women should enjoy the same rights in all spheres of private and public life. | UN | فالاتفاقية تنص على تمتع الرجل والمرأة، على قدم المساواة، بنفس الحقوق في جميع مجالات الحياة الخاصة والعامة. |
Of particular concern is the long history of violence against women and girls which impacts on their private and public lives. | UN | ولعل ما يثير قلقاً خاصاً التاريخ الطويل من العنف ضد المرأة والفتاة الذي تنعكس آثاره على حياتهما الخاصة والعامة. |
It also associates with the International Labour Organization (ILO) to conduct training on HIV in private and public companies. | UN | منظمة العمل الهندوراسية تشارك كذلك منظمة العمل الدولية في إجراء التدريب المتصل بالفيروس في الشركات الخاصة والعامة. |
Actions have multiplied to impede or affect the links with Cuba of private and public economic entities in third countries. | UN | وتضاعفت اﻹجراءات الرامية إلى إعاقة أو إيهان الصلات القائمة بين كوبا والكيانات الاقتصادية الخاصة والعامة في بلدان أخرى. |
The complex structure of the international environmental regime has progressively involved the United Nations Environment Programme (UNEP) and numerous other public and private actors. | UN | وبالتدريج انضم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وعدد كبير من القطاعات الخاصة والعامة إلى هيكل النظام البيئي الدولي المعقد. |
These actions continue to alarm the civilian population and to cause serious damage to private and public property. | UN | إن هذه اﻷعمال أدت ومازالت تؤدي إلى ترويع السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة. |
private and public institutions are now able to reach out to the most talented workers in a cost-effective manner, which has created opportunities for talented individuals and countries with skilled workforces. | UN | ولقد بات وسع المؤسسات الخاصة والعامة الوصول إلى أكثر العاملين تمتعا بالمواهب بطرق فعالة من حيث التكلفة مما خلق فرصا للأفراد الموهوبين والبلدان التي لديها قوى عاملة ماهرة. |
Coordination efforts should ensure that humanitarian response is founded on existing private and public national capacities. | UN | وينبغي لجهود التنسيق كفالة أن تستند الاستجابة الإنسانية إلى القدرات الوطنية القائمة الخاصة والعامة. |
But that solution will necessarily require increased private and public assistance for developing countries, especially for LDCs. | UN | بيد أن ذلك الحل سيقتضي بالضرورة زيادة المساعدات الخاصة والعامة للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا. |
The aim of this concept is an enhanced cooperation among the different private and public entities in the area of child protection in Switzerland. | UN | وهدف هذا المفهوم هو تعزيز التعاون بين مختلف الكيانات الخاصة والعامة في مجال حماية الطفل في سويسرا. |
It encourages private and public institutions to develop and provide training programmes in support of this process. | UN | ويشجع المجلس المؤسسات الخاصة والعامة على إعداد وتقديم برامج تدريبية دعماً لهذه العملية. |
Likewise, personal file on abortion has been reworked, which started to be used by all private and public institutions in Albania. | UN | وعلى نفس المنوال، أُعيد تنظيم الملفات الشخصية المتعلقة بالإجهاض والتي بدأ استخدامها في جميع المؤسسات الخاصة والعامة في ألبانيا. |
She stressed the importance of balancing private and public lives and humanizing the workplace. | UN | وشددت على أهمية تحقيق التوازن بين الحياة الخاصة والعامة وإضفاء اللمسة الإنسانية على مكان العمل. |
Provide relief for damaged private and public property, and to rebuild infrastructures destroyed during the course of the conflict | UN | :: تقديم التعويض عن الممتلكات الخاصة والعامة المدمرة وإعادة بناء الهياكل الأساسية التي دمرت خلال النزاع؛ |
Burning and looting of village, private and public properties | UN | حرق ونهب القرى والممتلكات الخاصة والعامة |
This means that the boards of private and public companies must include a minimum of 40 per cent of each sex. | UN | وهذا يعني أنه يتعين أن تتضمن مجالس إدارة الشركات الخاصة والعامة نسبة 40 في المائة كحد أدنى من كل نوع من الجنسين. |
In that context, it appeared obvious to those members that a country's capacity to pay should take into account both private and public debts. | UN | وفي ذلك السياق، بدا من الواضح لأولئك الأعضاء أن قدرة البلد على السداد يتعين أن تأخذ في الاعتبار الديون الخاصة والعامة على السواء. |
The participants are people who work actively with diversity in private and public enterprises and in organizations, and researchers. | UN | والمشاركون هم من الأشخاص الذين يتعاملون بنشاط مع موضوع التنوع في المؤسسات الخاصة والعامة وفي المنظمات، ومنهم الباحثون. |
- Supporting public and private cultural institutions developing activities that contribute to consolidate children, young people and women reading habits; | UN | دعم المؤسسات الثقافية الخاصة والعامة بتطوير الأنشطة التي تسهم في تعزيز عادات القراءة لدى الأطفال والشباب والنساء؛ |
In most African countries, violence against women in domestic, private or public places has increased to alarming levels. | UN | وفي معظم البلدان الافريقية، ازداد العنف ضد المرأة في البيت واﻷماكن الخاصة والعامة إلى مستويات خطيرة. |
Existing specific and general legislation | UN | التشريعات الخاصة والعامة الموجودة |
The Committee stresses the State party's obligation under article 5 of the Convention to respect the right of the Amazigh to enjoy their own culture and to use their own language, in private and in public, freely and without discrimination. | UN | تشدِّد اللجنة على التزام الدولة الطرف، بموجب المادة 5 من الاتفاقية، باحترام حق الأمازيغ في التمتع بثقافتهم واستعمال لغتهم في حياتهم الخاصة والعامة بحرية ودون تمييز. |
Preschool children with special needs are cared for and taught at both special and general preschool institutions. | UN | ويتلقى الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة الذين في سن التعليم قبل المدرسي الرعاية وخدمات التعليم الخاص في جميع مؤسسات التعليم قبل المدرسي الخاصة والعامة. |
Consideration should also be given to an international convention regulating the actions of private and corporate security firms, which we see involved in internal wars in growing numbers. | UN | كما ينبغي الاهتمام بوضع اتفاقية دولية تنظم أعمال شركات الأمن الخاصة والعامة التي نشهد مشاركتها في الحروب الداخلية بأعداد متزايدة. |
As a result, the organization started conducting seminars at nursery, elementary and secondary private and State schools in 2008 that promote a healthy diet and an active lifestyle. | UN | ونتيجة لذلك، بدأت المنظمة في عام 2008 بتنظيم حلقات دراسية في الحضانة والمرحلتين الابتدائية والثانوية في المدارس الخاصة والعامة للتشجيع على اتباع حمية صحية وأسلوب حياة يتسم بالنشاط. |
62. Call upon private and State-owned companies to promote equal employment policies internally and to create internal mechanisms to resolve labour conflicts; | UN | 62- نناشد الشركات الخاصة والعامة ترويج سياسات المساواة في العمالة على الصعيد الداخلي ووضع آليات داخلية لتسوية منازعات العمل؛ |