"الخاصين" - Traduction Arabe en Anglais

    • special
        
    • private
        
    • ad hoc
        
    • ad litem
        
    • own
        
    • relating to the
        
    • ATF
        
    Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives UN حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    :: 2 statutory meetings of the special Representative in the subregion on cross-cutting threats to peace and stability UN :: عقد اجتماعين نظاميين للممثلين الخاصين في المنطقة دون الإقليمية بشأن التهديدات المشتركة المحدقة بالسلام والاستقرار
    Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives UN حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Organization by the Government, with support from UNMIT as necessary, of further training for private lawyers on private law UN قيام الحكومة، بدعم من البعثة، عند الاقتضاء، بتنظيم مزيد من الدورات التدريبية للمحامين الخاصين بشأن القانون الخاص
    This would also de-link the proposed enlargement from the situations of the two current ad hoc members. UN ومن شأن هذا أيضا أن يفصل بين مسألة التوسعة المقترحة للجنة ومسألة العضوين الخاصين الحاليين.
    Dialogue with special rapporteurs, special representatives and independent experts UN حوار مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين
    Dialogue with special rapporteurs, special representatives and independent experts UN حوار مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين
    It has since the last report honoured the request by all special Rapporteurs to visit Kenya to monitor treaty implementation. UN ومنذ تقديم تقريرها الأخير، استجابت كينيا لطلبات جميع المقررين الخاصين لزيارة كينيا من أجل رصد حالة تنفيذ المعاهدات.
    In addition, 1 meeting with the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and 4 meetings with special Representatives of the Secretary-General were held UN إضافة إلى ذلك، عُقد اجتماع مع الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام وأربعة اجتماعات مع الممثلين الخاصين للأمين العام
    Bangladesh has so far hosted several special rapporteurs, demonstrating its willingness to cooperate with the United Nations human rights machinery. UN واستضافت بنغلاديش حتى الآن العديد من المقررين الخاصين مبدية بذلك استعدادها للتعاون مع آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Assistance to special rapporteurs of the International Law Commission UN تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي
    Individual special rapporteurs work closely with the staff members during the various stages of development of their topics. UN ويعمل كل واحد من المقررين الخاصين بشكل وثيق مع الموظفين خلال المراحل المختلفة من إعداد مواضيعهم.
    Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives UN حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    In addition, it provides administrative and logistical support to a number of special representatives and envoys of the Secretary-General. UN وإضافة إلى ذلك، يوفر المكتب الدعم في المجال الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام.
    Spain replies promptly to communications from special Rapporteurs and follows up on the recommendations which they formulate after their visits. UN وتردّ إسبانيا في الوقت المناسب على جميع الرسائل الواردة من المقررين الخاصين وتتابع التوصيات التي يصدرونها بعد زياراتهم.
    Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives UN حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Assistance to special rapporteurs of the International Law Commission UN تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي
    Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives UN حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    private attorneys are allowed direct communication with minor inmates. UN ويسمح للمحامين الخاصين بإجراء اتصال مباشر بالسجناء القُصّر.
    The Health Practitioners Board has responsibility for the registration of private practitioners. UN ويتولى مجلس ممارسي تقديم الخدمات الصحية المسؤولية عن تسجيل الممارسين الخاصين.
    Of critical importance to such an effort is the interaction between the public entities and the private operators in the sector. UN ومن العوامل ذات الأهمية الحاسمة في هذا النوع من العمل العلاقة بين الكيانات العامة والمتعهدين الخاصين في هذا القطاع.
    It shall also apply mutatis mutandis to Members ad hoc. UN وهي تنطبق أيضا مع التعديل المقتضى، على اﻷعضاء الخاصين.
    The report reflected the projected temporary increase in the number of ad litem judges during the course of 2008 and the related resource requirements. UN ويعكس التقرير الزيادة المؤقتة المتوقعة في عدد القضاة الخاصين خلال عام 2008 وما يتصل بذلك من احتياجات من الموارد.
    Government institutions recruit their own communications and public information officers UN قيام المؤسسات الحكومية بتعيين موظفي الاتصالات والإعلام الخاصين بها
    Refugees from the Horn of Africa enjoy all the rights enshrined in the 1951 Convention and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees UN يتمتع اللاجئون من القرن الأفريقي بكافة الحقوق المنصوص عليها في اتفاقية عام 1951م وبروتوكول 1967م الخاصين باللجوء.
    Only place I can think without the ATF buzzing around. Open Subtitles المكان الوحيد الذي افكر به دون طنين العملاء الخاصين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus