Smelter - a place or establishment where ores are smelted. | UN | المصهر: مكان أو منشاة يتم داخلها إذابة الخامات المعدنية. |
In ores in alloy with other metals, ideally on planets in systems that have seen substantial meteor activity. | Open Subtitles | فى الخامات فى سبائك مع معادن أخرى مثالى على كواكب فى أنظمة بها نشاط نيزكى كبير |
Adding value to raw materials is the only sustainable way to create wealth at the grass roots or community level. | UN | وزيادة القيمة المضافة إلى الخامات هي الطريقة المستدامة الوحيدة لتكوين الثروة على المستوى الشعبي ومستوى المجتمع المحلي. |
The team then inspected the source materials warehouse, the structures building, the training building and the raw materials warehouse. | UN | بعد ذلك فتش الفريق مخزن الخامات وبناية الهياكل وبناية التدريب ومخزن المواد الأولية. |
With a view to effectively implementing the requirements of paragraph 2 of this Article, Canada maintains a national system for controlling, inter alia, the export of source or special fissionable material and equipment or material especially or prepared for the processing, use or production of special fissionable material. | UN | وبغية تنفيذ أحكام الفقرة 2 من هذه المادة تنفيذاً فعالاً، تلتزم كندا بنظام وطني للرقابة على جملة أمور منها تصدير الخامات أو المواد الانشطارية الخاصة والمعدات أو المواد المصممة أو المعدة لتحضير أو استخدام أو إنتاج المواد الانشطارية الخاصة. |
Although the output and consumption of nonferrous metals are likely to increase, imports of ore will keep on rising. | UN | ورغم أن من المرجح أن يزيد إنتاج الفلزات غير الحديدية واستهلاكها، فإن واردات الخامات ستستمر في الارتفاع. |
In these ores, the mercury may take the place of the elements zinc, copper, cadmium, bismuth, lead, and arsenic. | UN | وفي هذه الخامات قد يحل الزئبق محل عناصر الزنك والنحاس والكادميوم والبزموت والرصاص والزرنيخ. |
Sulphuric acid is often co-produced at non-ferrous plants due to most ores being rich in sulphur. | UN | وغالباً ما ينتج حمض الكبريتيك كنتاج مصاحب في مصانع المعادن غير الحديدية بسبب غنى معظم الخامات بالكبريت. |
The processing of Hg-containing ores sometimes produce wastes or tailings that enrich aquatic systems with Hg. | UN | ينتج تحضير الخامات المحتوية على الزئبق أحياناً نفايات أو قصاصات تغني النظم المائية بالزئبق. |
Hg is in relatively high concentrations in sulfide ores of gold, silver, copper, lead, and zinc, and in lower concentrations in non-sulfide ores. | UN | توجد تركُّزات عالية نسبياًّ من الزئبق في الخامات الكبريتية للذهب والفضة والنحاس والرصاص والزنك، وتكون تركزاته أقل في الخامات غير الكبريتية. |
The processing of zinc, copper, lead, gold, nickel, and other non-ferrous metals is likely to release mercury because these ores typically contain trace concentrations of mercury, and because thermal methods are used to process them. | UN | يُرَجّح أن يؤدي تجهيز الزنك والنحاس والرصاص والذهب والنيكل وفلزات أخرى غير حديدية إلى إطلاق الزئبق لأن هذه الخامات تحتوي عادة على تركيزات ضئيلة من الزئبق، ولأن الأساليب الحرارية تُستخدَم في تجهيزها. |
Moreover, these materials are very expensive in the local market owing to the shortage of raw materials. | UN | كما أن هذه المواد غالية جدا في السوق المحلية بسبب نقص الخامات. |
24. In 1993, global production of opiate raw materials was slightly below total world-wide consumption of opiates, after production had increased to levels above consumption in 1991 and 1992. | UN | ٤٢ ـ كان انتاج الخامات اﻷفيونية العالمي في عام ٣٩٩١ أقل بقليل من اجمالي الاستهلاك العالمي من المواد اﻷفيونية، بعدما كان الانتاج قد بلغ مستويات تفوق حجم الاستهلاك في عامي ١٩٩١ و ٢٩٩١. |
Noting that the stocks of opiate raw materials continue to be sufficient to cover the expected licit demand and that, despite lower production levels in 2005 and 2006, excessive stocks should be avoided, | UN | وإذ يشير إلى أن مخزونات الخامات الأفيونية ما زالت كافية لتلبية الطلب المشروع المتوقّع، وأنه ينبغي، رغم تدنّي مستويات الإنتاج في عامي 2005 و2006، اجتناب تكوين مخزونات مفرطة، |
Noting that the stocks of opiate raw materials continue to be sufficient to cover the expected licit demand and that, despite lower production levels in 2005 and 2006, excessive stocks should be avoided, | UN | وإذ يشير إلى أن مخزونات الخامات الأفيونية ما زالت كافية لتلبية الطلب المشروع المتوقّع، وأنه ينبغي، رغم تدنّي مستويات الإنتاج في عامي 2005 و2006، اجتناب تكوين مخزونات مفرطة، |
The decision of the Group is a clear violation of article III (2), which stipulates that each State party to the Treaty should undertake not to provide equipment or material for peaceful purposes " unless the source or special fissionable material shall be subject to the safeguards required by " the Treaty. | UN | ويشكل قرار المجموعة انتهاكا صارخا للفقرة 2 من المادة الثالثة للمعاهدة، التي تنص على ضرورة أن تتعهد كل دولة من الدول الأطراف في المعاهدة بعدم توفير المعدات والمواد للأغراض السلمية " إلا إذا كانت تلك الخامات أو المواد الانشطارية الخاصة خاضعة للضمانات المطلوبة " بموجب المعاهدة. |
(a) source material: natural or depleted uranium and thorium; | UN | (أ) الخامات: اليورانيوم والثوريوم سواء كانا في حالتهما الطبيعية أو مستنفدَين؛ |
(a) source material: natural or depleted uranium and thorium; | UN | (أ) الخامات: اليورانيوم والثوريوم سواء كانا في حالتهما الطبيعية أو مستنفدَين؛ |
Some non-metal ore deposits are being recorded and explored. | UN | ويجري تسجيل واكتشاف بعض رواسب الخامات غير المعدنية. |
The introduction of technologies allowing profitable recovery of metal from lower-grade ore is largely responsible for this increase. | UN | ويرجع الفضل الكبير في تلك الزيادة إلى استحداث تكنولوجيات تتيح استخلاصاً مربحاً للفلزات من الخامات المتدنية التركيز. |
From then on the combine was the only one and the largest in the Soviet Union, and for more than 40 years it processed radioactive raw material for the country's defence and energy needs. | UN | ومنذ ذلك الحين وهو يمثل أحد أكبر المجمعات في الاتحاد السوفياتي. وظل لأكثر من 40 عاما يقوم بمعالجة الخامات المشعة اللازمة لسد احتياجات البلاد في مجالي الدفاع والطاقة. |
Training of 35 specialists to produce teaching aids for children with special needs out of locally available materials; | UN | تدريب 35 مختصاً لإنتاج وسائل تعليمية من الخامات المحلية لذوي الاحتياجات الخاصة. |
Did you know the materials used might cause the skybridge to collapse, or is all this talk, your brand, built on a foundation of lies? | Open Subtitles | هل كُنت تعلم أن الخامات المُستخدمة ربما قد تتسبب في إنهيار الجسر المُعلق؟ أو كل هذا الكلام و شعارك |
Leveraging the mineral wealth and rich natural resources of the country through value addition and beneficiation would yield tremendous dividends for the economy and boost job creation. | UN | ومن شأن استغلال الثروة المعدنية والموارد الطبيعية الغنية للبلد من خلال الإضافة للقيمة وزيادة جودة الخامات أن يحقق فوائد هائلة للاقتصاد ويعزز خلق الوظائف. |
It's like the material an insect or a crustacean uses to form its shell. | Open Subtitles | انه مثل الخامات الخاصة بالحشرات او القشريات التى تستخدمها لبناء القوقعة للحماية. |