"الخبراء المعينين" - Traduction Arabe en Anglais

    • experts designated
        
    • experts appointed
        
    • appointed experts
        
    • experts nominated
        
    • government-designated experts
        
    • recruited experts
        
    • designated experts
        
    • experts assigned
        
    • designated expert
        
    • experts recruited
        
    • recruited expertise
        
    • of experts
        
    • particular experts
        
    B. Confirmation of experts designated for the Interim Chemical Review Committee UN باء - تثبيت الخبراء المعينين للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية
    B. Confirmation of experts designated for the Interim Chemical Review Committee UN باء - تثبيت الخبراء المعينين للجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية
    It should also ensure that experts appointed to assess patients' need of continued coercive treatment are impartial. UN كما ينبغي أن تضمن الدولة الطرف حياد الخبراء المعينين لتقييم حاجة المرضى إلى علاج قسري مستمر.
    It should also ensure that experts appointed to assess patients' need of continued coercive treatment are impartial. UN كما ينبغي أن تضمن الدولة الطرف حياد الخبراء المعينين لتقييم حاجة المرضى إلى علاج قسري مستمر.
    He further stated that the group of appointed experts would make visits on an ongoing basis, in confidential cooperation with the States concerned. UN كما أشار إلى أن فريق الخبراء المعينين سيواصل الزيارات بالتعاون على نحو سري مع الدول المعنية.
    This stage of the review should be carried out by teams of experts nominated to the UNFCCC roster, coordinated by the secretariat. UN وينبغي أن تجري هذه المرحلة من الاستعراض أفرقة مؤلفة من الخبراء المعينين في قائمة خبراء الاتفاقية، بتنسيق من الأمانة.
    Implementation of the Convention: Confirmation of the appointments of government-designated experts to the Chemical Review Committee UN تنفيذ الاتفاقية: تثبيت الخبراء المعينين في لجنة استعراض المواد الكيميائية
    It also continued to review the monthly status reports on the activities of the internationally recruited experts. UN وواصلت أيضا استعراض التقارير المرحلية الشهرية بشأن أنشطة الخبراء المعينين دوليا.
    Confirmation of experts designated for the Chemical Review Committee: note by the secretariat UN تثبيت الخبراء المعينين في لجنة استعراض المواد الكيميائية: مذكرة الأمانة
    Confirmation of experts designated for the Interim Chemical Review Committee UN تثبيت الخبراء المعينين في اللجنة المؤقتة للموافقة المسبقة عن علم
    Decision 10/1: Confirmation of experts designated for the Interim Chemical Review Committee UN المقرر 10/1: تثبيت الخبراء المعينين في اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية
    A total of 1,200 experts from developing countries were appointed, including 544 national experts, who represent 45.3 per cent of all experts appointed. UN وعين ما مجموعه ٢٠٠ ١ خبير من البلدان النامية، بما فيهم ٥٤٤ خبيرا وطنيا يمثلون ٤٥,٣ في المائة من مجموع الخبراء المعينين.
    July to August 1998: Member of a group of experts appointed by the United Nations Secretary-General on the situation in Algeria. UN تموز/يوليه-آب/أغسطس 1998: عضو فريق الخبراء المعينين من قبل الأمين العام للأمم المتحدة بشأن الحالة في الجزائر.
    51. If a scientific body is to be established as part of a new global partnership for food and agriculture, the experts appointed to that body should be carefully selected in order to ensure their full independence and impartiality. UN 51- وإذا ما تقرر إنشاء هيئة علمية في إطار شراكة عالمية جديدة في مجال الأغذية والزراعة، ينبغي اختيار الخبراء المعينين في هذه الهيئة بعناية لضمان استقلالهم وحيادهم بالكامل.
    Exploring and ensuring access for all of the Platform's appointed experts to as much of this literature as possible will be a core task for the technical support unit, advised and supported by the task force. UN إن استكشاف وضمان إمكانية وصول جميع الخبراء المعينين من قبل المنبر لأكبر قدر ممكن من هذه المصنفات سيصبح المهمة الرئيسية لوحدة الدعم الفني، التي تزود بالمشورة والدعم من فرقة العمل.
    experts nominated for participation in the in-depth reviews could also be invited to take part in this work. UN ويمكن أيضاً دعوة الخبراء المعينين للاشتراك في الاستعراضات المتعمقة إلى المشاركة في هذا العمل.
    Confirmation of the appointments of government-designated experts to the Chemical Review Committee UN تثبيت الخبراء المعينين في لجنة استعراض المواد الكيميائية
    The Steering Committee has asked the internationally recruited experts to provide monthly status reports on their activities. UN وطلبت اللجنة التوجيهية من الخبراء المعينين دوليا تقديم تقارير مرحلية شهرية عن الحالة.
    Parties shall provide curricula vitae, to be submitted to the Conference of the Parties, for the designated experts . UN وتقدم الأطراف السير الذاتية للخـبراء إلى مؤتمر الأطراف بالنسبة إلى الخبراء المعينين.
    During the same period, the number of experts assigned to these groups rose from 15 to 32. UN وخلال الفترة نفسها، ارتفع عدد الخبراء المعينين لهذه الأفرقة من 15 إلى 32 خبيرا.
    2. Requests each Party named in paragraph 1 to provide through the Secretariat the name and relevant qualifications of its designated expert to the Parties by May 2009. UN 2 - يطلب من كل طرف من الأطراف المذكورة في الفقرة 1 أن يقدم إلى الأطراف، عن طريق الأمانة، أسماء الخبراء المعينين ومؤهلاتهم ذات الصلة، في موعد غايته أيار/مايو 2009.
    Likewise, the selection of experts and civilian personnel for peacekeeping missions must be transparent and at least some of the experts recruited should speak the language of the host country fluently. UN وبالمثل، يجب أن يكون اختيار الخبراء والموظفين المدنيين لبعثات حفظ السلام شفافاً، وأن يتكلم بعض الخبراء المعينين بالبعثة على الأقل لغة البلد المضيف بطلاقة.
    Measures to use these resources for nationally and regionally recruited expertise should be explored. UN وينبغي بحث اتخاذ تدابير لاستعمال هذه الموارد من أجل الخبراء المعينين وطنيا وإقليميا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus