"الخبراء والمؤسسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • experts and institutions
        
    National, regional and international experts and institutions will provide technical support. UN وسيقدم الخبراء والمؤسسات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية المساعدة التقنية.
    The Centre was able to further consolidate its expertise by expanding its data analysis and brokering role within a network of reputed international experts and institutions. UN وتمكن المركز من زيادة تعزيز خبرته بتوسيع دوره في مجال تحليل البيانات ونقلها في إطار شبكة من الخبراء والمؤسسات الشهيرة على الصعيد الدولي.
    The number of experts and institutions from both Conventions involved in the process UN عدد الخبراء والمؤسسات من كلتا الاتفاقيتين ممن يشاركون في العملية
    In 1999, an interdisciplinary Expert Group against Sexual Abuse of Children and Young People was established in 1999, which is responsible for advising experts and institutions. UN وفي عام 1999 أنشئ فريق خبراء مشترك بين التخصصات لمناهضة الاعتداء الجنسي على الأطفال والشباب، وأنيطت به مسؤولية إسداء المشورة إلى الخبراء والمؤسسات.
    The group acknowledged that much work on the analysis of data was currently carried out by experts and institutions on a voluntary basis. UN واعترف فريق الخبراء بأن ثمة أعمالا كثيرة بشأن تحليل البيانات يقوم حاليا الخبراء والمؤسسات بالاضطلاع بها على أساس طوعي.
    More effective networks of experts and institutions will have to be identified. UN وسيتعين تحديد شبكات من الخبراء والمؤسسات تتسم بالمزيد من الفعالية.
    Some lessons learned point to the importance of the diagnosis phase in creating cooperation among experts and institutions. UN وتشير بعض الدروس المستفادة إلى أهمية مرحلة التشخيص في إقامة تعاون بين الخبراء والمؤسسات.
    Output 1: Increased number and capacity of regional and national experts and institutions providing technical assistance in reproductive health, population and development, and gender, as part of the CST network UN الناتج 1: زيادة عدد وقدرة الخبراء والمؤسسات الإقليميين والوطنيين لتقديم مساعدة تقنية في مجالات الصحة الإنجابية والسكان والتنمية، ونوع الجنس، كجزء من شبكة أفرقة الخدمة التقنية القطرية
    A. experts and institutions recommended by Governments 10 6 UN ألف - الخبراء والمؤسسات الموصى بهم من الحكومات ١٠ ٧
    B. experts and institutions recommended by UN باء - الخبراء والمؤسسات الموصــى بهم من المنظمات
    A. experts and institutions recommended by Governments UN ألف - الخبراء والمؤسسات الموصى بهم من الحكومات
    B. experts and institutions recommended by non-governmental organizations UN باء- الخبراء والمؤسسات الموصى بهم من المنظمات غير الحكومية
    It could also engage relevant experts and institutions and request information from State authorities, banks and persons that made financial contributions to political parties. UN وبوسعها أيضاً أن تستعين بذوي الصلة من الخبراء والمؤسسات وأن تلتمس معلومات من سلطات الدولة ومن المصارف والأشخاص الذين قدموا مساهمات مالية إلى الأحزاب السياسية.
    - The number of experts and institutions from both Conventions involved in the process UN - عدد الخبراء والمؤسسات المشتركين في العملية في إطار الاتفاقيتين
    Many Parties reported that the major constraints were the lack of appropriate institutional arrangements and a lack of clarity of roles and responsibilities of experts and institutions in carrying out the technical studies relating to the preparation of national communications. UN ورأى العديد من الأطراف أن أحد القيود الرئيسية يتمثل في الافتقار إلى الترتيبات المؤسسية الملائمة وعدم وضوح أدوار ومسؤوليات الخبراء والمؤسسات في إجراء الدراسات التقنية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية.
    A. experts and institutions recommended by Governments UN ألف - الخبراء والمؤسسات الموصى بهم من الحكومات
    B. experts and institutions recommended by non-governmental organizations UN باء - الخبراء والمؤسسات الموصى بهم من منظمات غير حكومية
    The use of communication technologies such as the Internet could not only support the dissemination of information, but also assist in capacity-building at regional level through the creation of networks of experts and institutions. UN ومن شأن استخدام تكنولوجيات الاتصالات، مثل شبكة إنترنت، أن يدعم نشر المعلومات وأن يساعد كذلك على بناء القدرات على الصعيد الإقليمي من خلال إنشاء شبكات الخبراء والمؤسسات.
    By participating in TPN activities, the participating experts and institutions are expected to build their capacities as they carry out specific research work and field activities. UN ومن خلال الاشتراك في أنشطة شبكات البرامج الموضوعية، يتوقع أن يقوم المشتركون من الخبراء والمؤسسات ببناء قدراتهم مع الاضطلاع بأعمال بحث معينة وأنشطة ميدانية.
    It intended the first level of support to come from national expertise and greater use of national experts and institutions. UN وكان يقصد إلى أن يتوفر المستوى اﻷول من الدعم من واقع الخبرات الوطنية، مع التوسع في استخدام الخبراء والمؤسسات على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus