"الخدمات الأمنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • security services
        
    • security service
        
    • of security
        
    :: Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, for all premises throughout the Mission area UN :: توفير الخدمات الأمنية لجميع أماكن العمل على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة
    Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week at all premises throughout the Mission area UN توفير الخدمات الأمنية لجميع أماكن العمل على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة
    It was noted that all civilian private security services must operate in accordance with national laws and regulations. UN وذكروا أنه يجب على جميع الخدمات الأمنية المدنية الخاصة أن تعمل بموجب القوانين واللوائح التنظيمية الوطنية.
    The new posts will provide capacity to perform security services across the three sectors from Mogadishu in a mobile manner. UN وستوفر الوظائف الجديدة قدرات لتقديم الخدمات الأمنية في شتى أنحاء القطاعات الثلاث انطلاقا من مقديشو في شكل متنقل.
    Earlier, 870 Special security service officers were deactivated with financial assistance from the United States of America. UN وفي وقت سابق، سرح 870 فردا من أفراد الخدمات الأمنية الخاصة بمساعدة مالية من الولايات المتحدة الأمريكية.
    Moreover, the author stated that he was active in the communist party and that he worked for its security services for three years. UN وعلاوة على ذلك، قال صاحب البلاغ إنه كان عضواً نشطاً في الحزب الشيوعي وعمل في الخدمات الأمنية للحزب طيلة ثلاث سنوات.
    Moreover, the author stated that he was active in the communist party and that he worked for its security services for three years. UN وعلاوة على ذلك، قال صاحب البلاغ إنه كان عضواً نشطاً في الحزب الشيوعي وعمل في الخدمات الأمنية للحزب طيلة ثلاث سنوات.
    India reported on national legislation regulating and defining private security services. UN وأبلغت الهند عن التشريعات الوطنية وتعريف الخدمات الأمنية المدنية الخاصة.
    The quality of security services had been affected, both for the Office and for the other organizations. UN وتضررت نوعية الخدمات الأمنية سواء بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا أو بالنسبة للمنظمات الأخرى.
    Security review of 12 security services contracts for presentation by the Procurement Division to the Headquarters Committee on Contracts UN :: الاستعراض الأمني لما مجموعه 12 من عقود الخدمات الأمنية لتعرضها شعبة المشتريات على لجنة المقر للعقود
    Increased efficiencies through co-location of functions and outsourcing of security services UN زيادة أوجه الكفاءة من خلال حصر المهام في مواقع مشتركة والاستعانة بمصادر خارجية في تقديم الخدمات الأمنية
    security services were outsourced resulting in reduction of 30 posts UN وأدت الاستعانة بمصادر خارجية في تقديم الخدمات الأمنية إلى خفض 30 وظيفة
    Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, for all personnel in the Mission area UN توفير الخدمات الأمنية على امتداد اليوم طوال أيام الأسبوع، لجميع الأفراد في منطقة البعثة
    Security review of 12 security services contracts for presentation by the Procurement Division to the Headquarters Committee on Contracts UN الاستعراض الأمني لما مجموعه 12 من عقود الخدمات الأمنية لتعرضها شعبة المشتريات على لجنة المقر للعقود
    Outsourcing of security services UN التعاقد مع مصادر خارجية لتوفير الخدمات الأمنية
    Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week for all personnel in the Mission area UN توفير الخدمات الأمنية على مدار الساعة في جميع أيام الأسبوع لجميع الأفراد في منطقة البعثة
    Thus, a human rights abuses prevention regime would be built into the general export criteria for the military and security services industry. UN ومن ثم سيتسنى وضع نظام لمنع انتهاكات حقوق الإنسان يندرج في المعايير العامة لتصدير الخدمات الأمنية والعسكرية.
    They also engage in lawful activities, such as selling lottery tickets and providing security services. UN كما أنها تشترك في أنشطة قانونية كبيع تذاكر اليانصيب وتوفير الخدمات الأمنية.
    Resolution 18/2 Civilian private security services: their role, oversight and contribution to crime prevention and community safety UN الخدمات الأمنية المدنية الخاصة: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع القرار 18/2
    Outsourcing of security service UN الاستعانة بمصادر خارجية في توفير الخدمات الأمنية
    At the industry level, the process for developing mechanisms for implementing the International Code of Conduct for Private security service Providers is under way. UN وعلى مستوى الصناعة، هناك عملية جارية لوضع آليات لتنفيذ مدونة السلوك الدولية لمقدمي الخدمات الأمنية من القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus