:: Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, for all premises throughout the Mission area | UN | :: توفير الخدمات الأمنية لجميع أماكن العمل على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة |
Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week at all premises throughout the Mission area | UN | توفير الخدمات الأمنية لجميع أماكن العمل على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة |
It was noted that all civilian private security services must operate in accordance with national laws and regulations. | UN | وذكروا أنه يجب على جميع الخدمات الأمنية المدنية الخاصة أن تعمل بموجب القوانين واللوائح التنظيمية الوطنية. |
The new posts will provide capacity to perform security services across the three sectors from Mogadishu in a mobile manner. | UN | وستوفر الوظائف الجديدة قدرات لتقديم الخدمات الأمنية في شتى أنحاء القطاعات الثلاث انطلاقا من مقديشو في شكل متنقل. |
Earlier, 870 Special security service officers were deactivated with financial assistance from the United States of America. | UN | وفي وقت سابق، سرح 870 فردا من أفراد الخدمات الأمنية الخاصة بمساعدة مالية من الولايات المتحدة الأمريكية. |
Moreover, the author stated that he was active in the communist party and that he worked for its security services for three years. | UN | وعلاوة على ذلك، قال صاحب البلاغ إنه كان عضواً نشطاً في الحزب الشيوعي وعمل في الخدمات الأمنية للحزب طيلة ثلاث سنوات. |
Moreover, the author stated that he was active in the communist party and that he worked for its security services for three years. | UN | وعلاوة على ذلك، قال صاحب البلاغ إنه كان عضواً نشطاً في الحزب الشيوعي وعمل في الخدمات الأمنية للحزب طيلة ثلاث سنوات. |
India reported on national legislation regulating and defining private security services. | UN | وأبلغت الهند عن التشريعات الوطنية وتعريف الخدمات الأمنية المدنية الخاصة. |
The quality of security services had been affected, both for the Office and for the other organizations. | UN | وتضررت نوعية الخدمات الأمنية سواء بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا أو بالنسبة للمنظمات الأخرى. |
Security review of 12 security services contracts for presentation by the Procurement Division to the Headquarters Committee on Contracts | UN | :: الاستعراض الأمني لما مجموعه 12 من عقود الخدمات الأمنية لتعرضها شعبة المشتريات على لجنة المقر للعقود |
Increased efficiencies through co-location of functions and outsourcing of security services | UN | زيادة أوجه الكفاءة من خلال حصر المهام في مواقع مشتركة والاستعانة بمصادر خارجية في تقديم الخدمات الأمنية |
security services were outsourced resulting in reduction of 30 posts | UN | وأدت الاستعانة بمصادر خارجية في تقديم الخدمات الأمنية إلى خفض 30 وظيفة |
Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, for all personnel in the Mission area | UN | توفير الخدمات الأمنية على امتداد اليوم طوال أيام الأسبوع، لجميع الأفراد في منطقة البعثة |
Security review of 12 security services contracts for presentation by the Procurement Division to the Headquarters Committee on Contracts | UN | الاستعراض الأمني لما مجموعه 12 من عقود الخدمات الأمنية لتعرضها شعبة المشتريات على لجنة المقر للعقود |
Outsourcing of security services | UN | التعاقد مع مصادر خارجية لتوفير الخدمات الأمنية |
Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week for all personnel in the Mission area | UN | توفير الخدمات الأمنية على مدار الساعة في جميع أيام الأسبوع لجميع الأفراد في منطقة البعثة |
Thus, a human rights abuses prevention regime would be built into the general export criteria for the military and security services industry. | UN | ومن ثم سيتسنى وضع نظام لمنع انتهاكات حقوق الإنسان يندرج في المعايير العامة لتصدير الخدمات الأمنية والعسكرية. |
They also engage in lawful activities, such as selling lottery tickets and providing security services. | UN | كما أنها تشترك في أنشطة قانونية كبيع تذاكر اليانصيب وتوفير الخدمات الأمنية. |
Resolution 18/2 Civilian private security services: their role, oversight and contribution to crime prevention and community safety | UN | الخدمات الأمنية المدنية الخاصة: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع القرار 18/2 |
Outsourcing of security service | UN | الاستعانة بمصادر خارجية في توفير الخدمات الأمنية |
At the industry level, the process for developing mechanisms for implementing the International Code of Conduct for Private security service Providers is under way. | UN | وعلى مستوى الصناعة، هناك عملية جارية لوضع آليات لتنفيذ مدونة السلوك الدولية لمقدمي الخدمات الأمنية من القطاع الخاص. |