The following services are being provided under the project: | UN | ويجري في إطار هذا المشروع تقديم الخدمات التالية: |
The following services are currently included in the plan: | UN | وتدخل الخدمات التالية في الخطة في الوقت الراهن: |
In addition the Ministry also provides the following services: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الوزارة الخدمات التالية: |
The Mail Operations Unit provides the following services to delegations: | UN | تقدم وحدة عمليات البريد الخدمات التالية للوفود: |
The Mail Operations Unit provides the following services to delegations: | UN | تقدم وحدة عمليات البريد الخدمات التالية للوفود: |
The Mail Operations Unit provides the following services to delegations: | UN | تقدم وحدة عمليات البريد الخدمات التالية للوفود: |
Beicip was to provide the following services: | UN | وكان من المفترض أن توفر شركة بايسيب الخدمات التالية: |
The Media Accreditation and Liaison Unit provides the following services to correspondents: | UN | توفر وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال الخدمات التالية للمراسلين: |
The Media Accreditation and Liaison Unit provides the following services to correspondents: | UN | توفر وحدة اعتماد وسائط اﻹعلام والاتصال الخدمات التالية للمراسلين: |
The Media Accreditation and Liaison Unit provides the following services to correspondents: | UN | توفر وحدة اعتماد وسائط اﻹعلام والاتصال الخدمات التالية للمراسلين: |
The Media Accreditation and Liaison Unit provides the following services to correspondents: | UN | توفر وحدة اعتماد وسائط اﻹعلام والاتصال الخدمات التالية للمراسلين: |
The Secretary of Health and Human Services may provide grants to programs in the United States to cover the cost of the following services: | UN | يجوز لوزير الصحة والخدمات الإنسانية تقديم منح لبرامج في الولايات المتحدة لتغطية تكاليف الخدمات التالية: |
The Ministry operates a network of 6 Family Support Bureaux across the island and offers the following services free of charge to families and children in distress: | UN | تُشغِّل الوزارة شبكة من ستة مكاتب لدعم الأسرة عبر الجزيرة وتعرض الخدمات التالية مجاناً للأسر والأطفال في حالات المشقة: |
The Philippine Overseas Employment Administration (POEA) conducts the following services for migrant workers: | UN | وتتولى الإدارة الفلبينية للعمالة في الخارج الخدمات التالية لصالح العمال المهاجرين: |
The overall budget allocated for health services in UNRWA for the year 2005 was $15 million, and includes the following services: | UN | تبلغ الميزانية العامة المخصصة للخدمات الصحية في الأونروا للعام 2005: 15 مليون دولار، وهي تشمل الخدمات التالية: |
The Law On Strikes lists the following services as necessary for the society: | UN | ويعدد القانون الخدمات التالية على أنها ضرورية للمجتمع: |
The Media Accreditation and Liaison Unit provides the following services to correspondents: | UN | توفر وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها الخدمات التالية للمراسلين: |
The Mail Operations Unit provides the following services to delegations: | UN | تقدم وحدة عمليات البريد الخدمات التالية للوفود: |
The statement of work for this consultancy includes the requirement for the following services: | UN | ويتضمن بيان العمل لهذه المهمة الاستشارية طلبا بتوفير الخدمات التالية: |
The Mail Operations Unit provides the following services to delegations: | UN | تقدم وحدة عمليات البريد الخدمات التالية للوفود: |
Act No. 87-01 of 8 May 2001, which created the SDSS, provides the following benefits: | UN | ينص القانون رقم 87-1، المؤرخ في 8 أيار/مايو 2001، المنشئ للنظام الدومينيكي للضمان الاجتماعي على الخدمات التالية: |