The majority of Amerindians live in the interior of the country, where government services are seldom available. | UN | وتعيش أكثرية الأمريكيين الهنود في المناطق الداخلية من البلد، حيث نادراً ما تتاح الخدمات الحكومية. |
:: To demonstrate the positive impact of paying taxes, government services for the most vulnerable populations must improve. | UN | لإثبات الأثر الإيجابي الذي يحدثه دفع الضرائب، يجب تحسين الخدمات الحكومية المقدمة لأكثر فئات السكان ضعفا. |
All persons are entitled to all government services and protection. | UN | ويحق لجميع الأشخاص التمتع بجميع الخدمات الحكومية والحماية الحكومية. |
Included as part of the provision of State services was the organization of: | UN | وفي إطار توفير الخدمات الحكومية تم تنظيم: |
This bridges the gap between government service providers and village-level institutions by providing a platform for dialogue and discussion. | UN | ويؤدي ذلك إلى سد الفجوة بين مقدمي الخدمات الحكومية والمؤسسات القروية عن طريق توفير منبر للحوار والنقاش. |
EC will also have an important impact on government services. | UN | وسيكون للتجارة اﻹلكترونية أيضا تأثير مهم على الخدمات الحكومية. |
assistance in building capacities to ensure continuity of essential government services | UN | :: المساعدة في بناء القدرات لكفالة استمرار الخدمات الحكومية الأساسية |
Over the past three years, however, economic activity has been dominated by government services and the construction sector. | UN | بيد أن السيطرة على النشاط الاقتصادي كانت على مدى السنوات الثلاث الماضية لقطاعي الخدمات الحكومية والتشييد. |
Government income from these sectors is used to fund health, education and other government services. | UN | ويستخدم الدخل الحكومي من هذه القطاعات لتمويل خدمات الصحة والتعليم وغيرها من الخدمات الحكومية. |
The main goal of the events was to increase transparency of government services provision to the public and businesses. | UN | وتمثل الهدف الرئيسي من هذين الحدثين في زيادة شفافية توفير الخدمات الحكومية للجمهور ولمنشآت الأعمال التجارية. |
Therefore, public health services are a key aspect of government services affecting the health of poor people. | UN | وبالتالي، تشكل الخدمات الصحية في القطاع العام جانباً رئيسياً من الخدمات الحكومية التي تؤثر في صحة الفقراء. |
The formulation of policy for using ICT to develop government services in the Arab region; | UN | وضع سياسات استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لتطوير الخدمات الحكومية في المنطقة العربية. |
Out of 45 per cent reserved seats, 20 per cent seats are allocated for women only in government services. | UN | وخُصِّص أيضاً 20 مقعداً من أصل 45 مقعداً محجوزاً للمرأة العاملة في الخدمات الحكومية. |
His delegation remained committed to supporting Burundi, especially in the areas of basic government services such as health, education and justice. | UN | وقال إن وفده ملتزم بدعم بوروندي لا سيما في مجالات الخدمات الحكومية الأساسية كالصحة والتعليم والعدالة. |
Curtailing government services in health, education and social security hits the poor disproportionately. | UN | كما أن خفض الخدمات الحكومية في مجالات الصحة والتعليم والضمان الاجتماعي يكون شديد الوطأة على الفقراء بصورة غير تناسبية. |
Equal treatment in the provision of government services and benefits | UN | المساواة في المعاملة عند تقديم الخدمات الحكومية والاستحقاقات |
While much remains to be done to restore the full range of government services to a standard comparable to that in the rest of the country, there has been tangible progress in that direction. | UN | وبالرغم من أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به لإعادة الخدمات الحكومية بكاملها إلى مستوى يضاهي مستواها في بقية البلد، فإن تقدما ملموسا قد أحرز في هذا الاتجاه. |
Improves access to government services for people in rural areas | UN | :: تحسين الوصول إلى الخدمات الحكومية للسكان في المناطق الريفية؛ |
Work oriented towards improvement of quality of State services provided for individuals and legal entities. | UN | عمل موجه نحو تحسين جودة الخدمات الحكومية المقدمة إلى الأفراد والكيانات الاعتبارية. |
The necessary lowering of government service standards to ensure the sustainability of development in East Timor is likely to be a source of friction. | UN | ويُحتمل أن يكون الخفض اللازم في معايير تأدية الخدمات الحكومية لضمان استدامة التنمية في تيمور الشرقية مصدر خلافات. |
The main goals of the tax system are to finance public services and income redistribution. | UN | ويتمثل الهدفان الرئيسيان للنظام الضريبي في تمويل الخدمات الحكومية وإعادة توزيع الدخل. |
Quick impact projects have also financed governmental services prior to the implementation of the Kosovo consolidated budget. | UN | كما قامت مشاريع التأثير السريع بتمويل الخدمات الحكومية قبل تنفيذ الميزانية الموحدة لكوسوفو. |
And in order to keep our broadcasting license... we devote Sunday night dead time... to public service shows of limited appeal. | Open Subtitles | ولكي نحافظ على رخصة الاذاعة، نخصّص وقت ليلة الأحد الراكد، لبرامج الخدمات الحكومية المحدودة الشعبية. |