The only exception is the regional office in Nigeria, which has been empowered with substantive responsibilities in the implementation of the country service Framework. | UN | والاستثناء الوحيد هو المكتب الاقليمي في نيجيريا، الذي جرى تخويله صلاحيات فنية في تنفيذ اطار الخدمات القطرية. |
Modalities for the delivery of UNIDO services will continue to be achieved through integrated programmes based on eight service modules, country service frameworks and stand-alone projects. | UN | وستظل طرق تقديم خدمات اليونيدو تتم من خلال برامج متكاملة معدّة على أساس 8 وحدات لتقديم الخدمات وأطر الخدمات القطرية والمشاريع القائمة بذاتها. |
The donor community should also consider increasing its voluntary contributions so that the integrated programmes and country service frameworks could be fully implemented. | UN | كما ينبغي أن تنظر أوساط المانحين في زيادة تبرعاتها لكي يتسنى تنفيذ البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية تنفيذا كاملا. |
Integrated programmes and country service frameworks. | UN | ● البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية. |
However, the extrabudgetary funds available were not sufficient to cover the ongoing integrated programmes and country service frameworks (CSFs). | UN | إلا أن الأموال المتاحة من خارج الميزانية لا تكفي لتغطية البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية الجارية. |
:: Status of the integrated programmes and country service frameworks. | UN | ● حالة البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية. |
The Organization's delivery capacity had improved, and its activity in the formulation and development of country service frameworks was encouraging. | UN | وتحسنت قدرة المنظمة على الإنجاز، كما ان نشاطها في صياغة وتطوير أطر الخدمات القطرية مشجع. |
Those efforts should be accompanied by a feasible funding strategy to ensure the effective implementation of country service frameworks. | UN | وينبغي أن تصحب هذه الجهود استراتيجية تمويلية قابلة للتنفيذ تكفل التنفيذ الفعال لأطر الخدمات القطرية. |
The preparation of a country service Framework (CSF) for India was appreciated and the UNIDO country office in New Delhi had been upgraded to a Regional Office. | UN | ويحظى إعداد إطار الخدمات القطرية للهند بالتقدير، وقد رُفع مكتب اليونيدو القطري في نيودلهي إلى مكتب إقليمي. |
The country service framework should help to strengthen Nigeria's ailing industrial sector. | UN | ويتوقع أن يساعد إطار الخدمات القطرية في تعزيز القطاع الصناعي المعتل في نيجيريا. |
The signing of the country service framework (CSF) for Indonesia had provided a further basis for good relations. | UN | وهيأ توقيع إطار الخدمات القطرية لإندونيسيا أساسا آخر للعلاقات الجيدة. |
(c) Integrated programmes and country service frameworks | UN | البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية نمائط الخدمات |
The integrated programmes and country service frameworks were appreciated and the decentralization process which he had initiated was commendable. | UN | وقال إن البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية تلقى تقديرا وإن عملية تحقيق اللامركزية التي باشر بها جديرة بالثناء. |
New resources had been provided within the country service framework both by the Egyptian Government and by foreign Governments. | UN | فقد قدمت الحكومة المصرية، وحكومات أجنبية أيضا، موارد جديدة في إطار الخدمات القطرية. |
:: Status of the integrated programmes and country service frameworks. | UN | ● حالة البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية. |
Unencumbered balances - Integrated programmes and country service framework activities | UN | الأرصدة غير المنفقة - البرامج المتكاملة والأنشطة المنفذة في إطار الخدمات القطرية |
A CDM component of the country service framework for Nigeria was completed and approved in 2000. | UN | واكتمل في عام 2000، اعداد مكون خاص بآلية التنمية النظيفة في اطار الخدمات القطرية لنيجيريا وتمت الموافقة عليه في العام نفسه. |
Integrated programmes and country service frameworks. | UN | البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية. |
The new initiatives, which will draw on the existing service modules, are intended to supplement the integrated programmes, country service frameworks and stand-alone projects, and it is hoped they will give an impetus to funds mobilization. | UN | ويراد لهذه المبادرات الجديدة، التي تستند إلى نمائط الخدمات القائمة، أن تكمّل البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية والمشاريع القائمة بذاتها، ويؤمل أن تعطي زخما لعملية حشد الأموال. |
The Group also wished to draw attention to the poor status of fund availability for the integrated programmes and country service frameworks. | UN | 29- كما ترغب المجموعة في استرعاء الانتباه إلى سوء الحالة فيما يتعلق بتوافر الأموال اللازمة للبرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية. |