The deployment of UNIFIL is shown on the attached map. | UN | وتوضح الخريطة المرفقة انتشار أفراد القوة. |
The deployment of UNIFIL is shown on the attached map. | UN | وتوضح الخريطة المرفقة انتشار أفراد القوة. |
The detailed deployment of UNAMIR troops is shown on the attached map. | UN | وترد تفاصيل وزع قوات البعثة في الخريطة المرفقة. |
Thus, the archipelagic status of the waters in the Natuna Sea was indicated for the first time, in the map attached to Law No. 6 of 1996. | UN | ولهذا، وردت اﻹشارة ﻷول مرة إلى المركز اﻷرخبيلي للمياه في بحر ناتونا في الخريطة المرفقة بالقانون رقم ٦ لعام ١٩٩٦. |
The deployment of UNIFIL is shown on the map annexed to the present report. | UN | وتبين الخريطة المرفقة بهذا التقرير وزع القوة. |
Within the UNIFIL area of operation, IDF and DFF maintained 72 military positions, as shown on the attached map. | UN | وتحتفظ قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات اﻷمر الواقع، داخل تلك المنطقة، ﺑ ٧٢ موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة. |
Within the area of operation, IDF and DFF maintained 67 military positions, as shown on the attached map. | UN | وتحتفظ قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات اﻷمر الواقع، داخل تلك المنطقة، ﺑ ٧٦ موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة. |
The current deployment is shown in the attached map. | UN | وتبين الخريطة المرفقة الانتشار الحالي للقوات. |
Within the UNIFIL area of operation, IDF and DFF maintained 72 military positions, as shown on the attached map. | UN | وتحتفظ قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات اﻷمر الواقع، داخل تلك المنطقة، ﺑ ٧٢ موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة. |
2. UNPROFOR shall move into the areas specified on the attached map. | UN | ٢ - تنتقل قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى المناطق المحددة في الخريطة المرفقة. |
1. For an interim period, specified in paragraph 2 below, there shall be established the Sarajevo District the outer boundary of which shall be as delineated in the attached map. | UN | ١ - تنشأ، لفترة مؤقتة محددة في الفقرة ٢ أدناه، منطقة سراييفو التي تعين حدودها في الخريطة المرفقة. |
1. For an interim period, specified in paragraph 2 below, there shall be established the Mostar City Opstina, the outer boundary of which shall be as delineated in the attached map. | UN | ١ - تنشأ لفترة مؤقتة، محددة في الفقرة ٢ أدناه، ناحية مدينة موستار، التي تعين حدودها الخارجية في الخريطة المرفقة. |
The deployment of UNOMUR is shown on the attached map. | UN | ووزع البعثة مبين على الخريطة المرفقة. |
The deployment of UNIFIL is shown on the attached map. | UN | وتوضح الخريطة المرفقة انتشار القوة. |
The deployment of UNIKOM is shown on the attached map. | UN | وتبيﱢن الخريطة المرفقة وزع البعثة. |
Insert the attached map at the end of document A/51/483/Add.1. | UN | تضاف الخريطة المرفقة إلى نهاية الوثيقة A/51/483/Add.1. |
13. UNIKOM is deployed in the DMZ as outlined in the attached map. | UN | ٣١ - البعثة منتشرة في المنطقة المجردة من السلاح على النحو الموضح في الخريطة المرفقة. |
The deployment of the Force is shown on the map attached to the present report. | UN | ويرد بيان انتشار قوة اﻷمم المتحدة في الخريطة المرفقة بهذا التقرير. |
When they made the original declaration, the map attached to the declaration was always done to the scale of 1:50,000. | UN | وعند إصدار اﻹعلان اﻷصلي، فإن الخريطة المرفقة باﻹعلان كانت موضوعة بمقياس رسم يبلغ ١: ٥٠ ٠٠٠. |
The force would be deployed in five sectors, as shown in the map annexed to the present report, and as indicated below: | UN | وستوزع القوة في خمسة قطاعات، على النحو المبين في الخريطة المرفقة بهذا التقرير، وكما هو مبين أدناه: |
In addition to handling local exports and imports, it serves the transit trade of Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda (see map in the Annex). | UN | وعلاوة على استيعاب حركة الصادرات والواردات المحلية، يخدم الميناء التجارة العابرة لأوغندا، وبوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا (انظر الخريطة المرفقة). |
Within the area of operation, IDF/DFF manned 69 military positions, as shown on the annexed map. | UN | وتحتفظ قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات الأمر الواقع، داخل تلك المنطقة، بـ 69 موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة. |