In many new concessions, privatization and the lack of skilled labour or good governance also posed challenges. | UN | كما تشكل الخصخصة والافتقار إلى العمالة الماهرة والإدارة السليمة تحديات في العديد من الامتيازات الجديدة. |
Impact of privatization on gender and property rights in Africa. | UN | أثر الخصخصة على نوع الجنس وحقوق الملكية في أفريقيا. |
According to IMF, a possible delay in the privatization process is a risk for the 2011 budget. | UN | ويرى صندوق النقد الدولي، أن التأخير المحتمل لعملية الخصخصة يشكِّل خطرا على ميزانية عام 2011. |
privatization was also supported by increased stigmatization of public housing as centres of extreme poverty, crime and segregation. | UN | كما تم دعم الخصخصة من جراء تزايد وصم المساكن العامة بوصفها مراكز للفقر المدقع والجريمة والفصل. |
During 2011, the Government of Montserrat continued its privatization programme. | UN | وواصلت حكومة مونتسيرات خلال عام 2011 تنفيذ برنامج الخصخصة. |
During 2012, the Government of Montserrat continued its privatization programme. | UN | وواصلت حكومة مونتسيرات خلال عام 2012 تنفيذ برنامج الخصخصة. |
privatization can shorten the regulatory reach of Governments, and thereby allow drug traffickers to operate in the face of fewer constraints. | UN | وقد تخفف الخصخصة من القبضة التنظيمية للحكومات، ومن ثم تسمح لتجار المخدرات بالعمل في مواجهة عدد أقل مــن القيود. |
Legal issues relating to questions of privatization in Asian-African countries are currently on the Committee's agenda. | UN | إن القضايا الدولية المتصلة بمسائل الخصخصة في البلدان اﻵسيوية الافريقية مطروحة حاليا على جدول أعمال اللجنة. |
In the Russian Federation, the voucher privatization programme was completed and the second phase of privatization was launched. | UN | وفي الاتحاد الروسي تم إنجاز برنامج الخصخصة بالقسائم وبدأت المرحلة الثانية من التحويل الى القطاع الخاص. |
Moreover, pressures from potential acquirers of a PE may make demonopolization difficult to implement at the time of privatization. | UN | وفضلا عن ذلك فإن ضغوط المشترين المحتملين لمؤسسة عامة تجعل تفكيك الاحتكار صعب التنفيذ في وقت الخصخصة. |
Economic reform, supported by the privatization policy, has enabled us to allocate larger budgetary resources for social development. | UN | وأدى اﻹصلاح الاقتصادي المدعوم بسياسة الخصخصة إلى تمكيننا من تخصيص موارد أكبر في الميزانية للتنمية الاجتماعية. |
Egypt is leading the privatization process in the more diversified economies and Oman in the Gulf subregion. | UN | ومصر هي رائدة عملية الخصخصة في بلدان الاقتصادات اﻷكثر تنويعا، وسلطنة عُمان في منطقة الخليج. |
In this regard, there is no one path to privatization; | UN | وفي هذا الصدد، لا يوجد طريق وحيد إلى الخصخصة. |
Until 1993, however, few countries had made significant progress with their privatization plans in so far as the mineral industry is concerned. | UN | غير أن بضعة بلدان فقط قد حققت حتى عام ٣٩٩١ تقدماً هاماً على صعيد خطط الخصخصة فيما يتعلق بصناعة المعادن. |
Many ports are actively pursuing programmes of privatization and commercialization. | UN | وكثيرة هي الموانئ التي تنفﱢذ بنشاط برامج الخصخصة والتسويق. |
Governments' fear of rising unemployment and inflation rates continues to hinder a faster pace of privatization in the region. | UN | ولا يزال تخوف الحكومات من ارتفاع معدلات البطالة والتضخم يشكل عائقا أمام اﻹسراع في عملية الخصخصة في المنطقة. |
It is becoming increasingly evident that privatization, ipso facto, is far from a panacea for the environmental consequences of minerals development. | UN | ويتضح هلى نحو متزايد أن الخصخصة لا تشكل في حد ذاتها، علاجا شافيا للنتائج البيئية الناجمة عن تنمية المعــادن. |
Serb employees have also been disenfranchised from participating in the privatization process. | UN | كما أن الموظفين الصرب حُرموا أيضا من المشاركة في عملية الخصخصة. |
The trend towards privatization must not lead Governments to neglect this responsibility. | UN | والاتجاه الحالي نحو الخصخصة ينبغي ألا يقود الحكومات إلى إهمال مسؤوليتها. |
privatization was not the only solution to that problem. | UN | وقال إن الخصخصة ليست الحل الوحيد لتلك المشكلة. |
privatisation in this area began in the early parts of the decade parallel to that of the primary care physician's service. | UN | وقد بدأت الخصخصة في هذا المجال مطلع العِقد بالموازاة مع خصخصة قطاع الرعاية الأولية. |
Table 2: privatizations in the mining sector in Peru 9 | UN | الجدول ٢: عمليات الخصخصة في قطاع التعدين في بيرو٠١ |
A number of these properties have been privatized but most of them belong to the State and have not had any maintenance work carried out on them for over 25 years. | UN | وقد شملت الخصخصة بعض هذه الممتلكات إلا أن أغلبها ما زال مملوكاً للدولة ولم تجر صيانتها منذ أكثر من خمسة وعشرين عاماً. |
But public services, including education and health services, were too important to be exposed to private sector competition, and countries should not be forced to privatize. | UN | إلا أن الخدمات العامة، بما فيها الخدمات التعليمية والصحية، هي أهم من أن تصبح عرضة لتنافس القطاع الخاص، ولا ينبغي إجبار البلدان على الخصخصة. |