"الخطأ نفسه" - Traduction Arabe en Anglais

    • same mistake
        
    • same error
        
    I won't make the same mistake twice, dealing with rats like Remy. Open Subtitles وأنا لن نرتكب الخطأ نفسه مرتين، التعامل مع الفئران مثل ريمي.
    So, I'm very happy that you're not making the same mistake. Open Subtitles لذا ، أنا سعيدة لأنك لا تقومي بارتكاب الخطأ نفسه
    like that guy Chaney, for instance, make the same mistake you made. Open Subtitles يك هذا الرجل تشاني، على سبيل المثال، نرتكب الخطأ نفسه أجريتها.
    Or will you make the same mistake all over again? Open Subtitles أو سوف نرتكب الخطأ نفسه جميع أنحاء مرة أخرى؟
    We're not gonna make the same mistake as last year, are we? Open Subtitles نحن لن نرتكب الخطأ نفسه كما العام الماضي هل نحن سنفعل؟
    It is expected that the latter will carefully analyse the reasons why the court cancelled a decision in order to avoid the same mistake in the future. UN ويتوقع أن تحلل هذه السلطات بدقة الأسباب التي جعلت المحكمة تلغي قراراً لتفادي الوقوع في الخطأ نفسه في المستقبل.
    Unfortunately, the same mistake has been repeated in the aforementioned report. UN ومما يؤسف له أن الخطأ نفسه ارتكب مرة أخرى في التقرير السالف الذكر.
    I just want to make sure that you are not making that same mistake. Open Subtitles انا فقط أريد التأكد انك لا تفعل الخطأ نفسه
    I would only argue that we not make the same mistake we made at the beginning of the downturn. Open Subtitles تحفظي الوحيد هو ألا نرتكب الخطأ نفسه الذي ارتكبناه في وقت الانتكاسة المالية
    Maybe I'm making the same mistake all over again, but I have to. Open Subtitles ربما أفعل الخطأ نفسه مرة أخرى, لكن يجب على ذلك.
    And I remember you telling me that you'd never make the same mistake again, that you had learned the hard way that only God made sons. Open Subtitles كما أذكر أنك أخبرتني أنك لن ترتكب الخطأ نفسه مجدداً وأنك تعلمت من تجربتك الخاصة أن الخالق وحده يصنع أبناءه
    I'm not gonna make that same mistake again. Open Subtitles أنا لا ستعمل نقع في هذا الخطأ نفسه مرة أخرى.
    We all know your failed father ran this hotel into the ground, and thankfully, you will not get the chance to make the same mistake all over again. Open Subtitles جميعنا نعلم أن والدك الفاشل أوصل الفندق للحضيض ولحسن الحظ أنت يا صديقي لن تتاح لك الفرصة لإقتراف الخطأ نفسه مجدداً
    But the last time we made the same mistake and was almost killed us. Open Subtitles لكن في المرة الأخيرة التي قطعناها على أنفسنا في الخطأ نفسه وقتل ما يقرب لنا.
    We all know your failed father ran this hotel into the ground, and thankfully, you will not get the chance to make the same mistake all over again. Open Subtitles جميعنا نعلم أن والدك الفاشل أوصل الفندق للحضيض ولحسن الحظ أنت يا صديقي لن تتاح لك الفرصة لإقتراف الخطأ نفسه مجدداً
    How many times are you going to make the same mistake? Open Subtitles كم عدد المرات التي سنقترف فيها الخطأ نفسه ؟
    And I can promise you I will not make the same mistake again. Open Subtitles وأعدك أنّي لن أرتكب الخطأ نفسه مرّة أخرى.
    You think I'd make that same mistake twice? Open Subtitles هل تعتقد أني سأقوم بذلك الخطأ نفسه مرتين؟
    I made a mistake once. I'm not gonna make the same mistake again. Open Subtitles لقد ارتكبت خطأ ذات مرة ولن ارتكب الخطأ نفسه مرة أخرى
    My only testimony is I won't make the same mistake twice. You know what? Open Subtitles شهادتي الوحيدة إنني لا اكرر الخطأ نفسه مرة أخرى
    The authors submit that the State party, through the IRB, committed the very same error in their case. UN ويؤكد صاحبا البلاغ أن الدولة الطرف، ممثلة في مجلس الهجرة واللاجئين، ارتكبت الخطأ نفسه في قضيتهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus