"الخطرِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • danger
        
    • risk
        
    • jeopardy
        
    They don't listen to their own instincts when they're in danger. Open Subtitles هم لا يَستمعونَ إلى غرائزِهم الخاصةِ عندما هم في الخطرِ.
    The penguin's right. Welcome to the Tunnel of danger. Open Subtitles البطريقَ على حق مرحباً بكم في نفقِ الخطرِ
    - I can't move forward if I think you're in danger. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ التَقَدُّم للأمام إذا أعتقد أنك في الخطرِ.
    And Garcia should search for any past high risk victims in the area. Open Subtitles وغارسيا يَجِبُ أَنْ تَبْحثَ عن أيّ ضحايا الخطرِ العاليينِ الماضيينِ في المنطقةِ.
    we can't afford the risk. Open Subtitles أذا كان هذا صحيحآ، لن نَستطيعُ تَحَمُّل الخطرِ.
    The ongoing construction of the worldclass resort city is now in jeopardy. Open Subtitles إنّ البناءَ المستمرَ لمدينةِ المصيفِ العالميةِ الآن في الخطرِ.
    Maybe I can only do it when my life is in danger. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنا يُمْكِنُ فقط أَنْ أعْمَلُ هو عندما حياتي في الخطرِ.
    I know you wanted me to leave the carnival because you thought I was in danger. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك أردتَني لتَرْك الكرنفالِ لأن إعتقدتَ بأنّني كُنْتُ في الخطرِ.
    These waters offer good visibility, and protection from danger. Open Subtitles تَعْرضُ هذه المياهِ رؤيةً جيدةً , وحماية مِنْ الخطرِ.
    Your Honor, I fully acknowledge and take responsibility for the danger in which I've put my family and friends. Open Subtitles ياسيدي أنا على علم كامل وأتحمل مسئولية الخطرِ الذي وضعت فيه عائلتي وأصدقائي
    Unless the girl in question is putting your bro in mortal danger, you smile and schedule her waxing appointments. Open Subtitles مالم تكن الفتاة في موضع إستجواب وتضِعُ أخاكَ في الخطرِ الهالكِ، تَبتسمُ وتُجدول تعييناتها
    Thought I could see danger coming. Open Subtitles فكّرَ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى مجيئ الخطرِ.
    If he does have her, her life could be in danger. Open Subtitles إذا هو عِنْدَهُها، حياتها يُمكنُ أَنْ تَكُونَ في الخطرِ.
    Now they're in real danger of being stranded but fortune favors the brave. Open Subtitles الآن هم في الخطرِ الحقيقيِ مِنْ وجودهم المحصورِ لكن الثروةَ تغري الشجعانَ.
    I didn't say anything because I didn't want you to overreact and think you and Austin were in any kind of danger. Open Subtitles أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ لأنني لَمْ أُردْك أَنْ تَرْدَّ بانفعال ويُفكّرُك وأوستن كَانتْ في أيّ نوع الخطرِ.
    You mean in the same way I put myself in danger when I fixed your face, Sean? Open Subtitles تَعْني بالطّريقة نفسها وَضعتُ نفسي في الخطرِ عندما ثَبّتُّ وجهَكَ، شون؟
    The distance makes it easier to spot danger. Open Subtitles المسافة تمكننا من إكتِشاف الخطرِ بسهولة.
    We were all there, that is to say we all were in danger. Open Subtitles كلنا كُنّا هناك بمعنى آخر كلنا كُنّا في الخطرِ
    What respectable fraternity is ever going to agree to this risk. Open Subtitles ما الأخوية المُحترمة التي سَتُوافقُ على هذا الخطرِ.
    'That's why he has taken such a big risk.' Open Subtitles ' لِهذا أَخذَ مثل هذا الخطرِ الكبيرِ. '
    Well, my privacy certainly wouldn't be at risk. Open Subtitles حَسناً، سريتي بالتأكيد لَنْ تَكُونَ في الخطرِ.
    Than eventually I'm all by myself, eating all the cookies and guessing out loud to jeopardy. Open Subtitles مِنْ النهاية أَنا لِوحدي، أكل كُلّ الكوكيز ويَحْزرُ مسموعاً إلى الخطرِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus