"الخطف" - Traduction Arabe en Anglais

    • kidnapping
        
    • abduction
        
    • kidnappings
        
    • kidnap
        
    • abductions
        
    • kidnapped
        
    • hijacking
        
    • abducted
        
    • snatch
        
    • snatch-and-grab
        
    • abduct
        
    • snatching
        
    • hostage
        
    • hijackings
        
    It's likely she'll be charged with murder and kidnapping. Open Subtitles من المرجح أنها سيتم إتهامها بالقتل و الخطف
    It's what this whole kidnapping nonsense... you want power, respect. Open Subtitles انه سبب عملية الخطف الغير منطقة تريد القوه, الاحترام
    Did you do that after the kidnapping to avoid being identified? Open Subtitles هل فعلت ذلك بعد الخطف لتجنب أن يتم تحديد هويتك؟
    The Penal Code covers these acts where they incorporate elements essential to the offence of assault, abduction, threat, servitude or slavery. UN وقانون الجزاء يطال هذه الأفعال حين يتوفر فيها أركان جرم الإيذاء أو الخطف أو التهديد أو الرق أو الاستبعاد.
    In some areas, it was reported that parents took their children into the mountains in an effort to protect them from abduction. UN وأفادت تقارير بأن الآباء في بعض المناطق قد اصطحبوا أطفالهم إلى الجبال في محاولة لحمايتهم من الخطف.
    Most of the kidnappings have apparently been for ransom, but the taking of persons for political purposes cannot be excluded. UN وكانت معظم عمليات الخطف فيما يبدو تستهدف الحصول على فدية، ولكنه لا يمكن استبعاد خطف اﻷشخاص ﻷغراض سياسية.
    You bought phones connected to a robbery, kidnapping and murder. Open Subtitles لقد أبتعتي هواتف مرتبطة بالسرقة و الخطف و القتل
    I've got you for aiding and abetting a kidnapping, interfering in a Federal investigation and selling stolen property. Open Subtitles سأمسك بك على المساعدة و التحريض على الخطف التدخل في تحقيق فيدرالي و بيع أملاك مسروقة
    kidnapping, assault... you're way more twisted than I'd ever hoped. Open Subtitles الخطف و الإعتداء أنت مضطرب أكثر من ما أملت
    There's a fine line between kidnapping and citizen's arrest. Open Subtitles هنالك خطٌ رفيع بين الخطف و الإعتقال المدني
    Mr. Paulson, we understand the insurance company you worked for let you go after the Westport kidnapping? Open Subtitles سيد: باولسون أفهم بأن شركة التأمين التي عملت لها طردتك بعد عملية الخطف في ويستبورت؟
    Whoa, whoa, whoa, buddy. Simmer down. kidnapping was your idea, remember? Open Subtitles حسبك يا هذا فعمليه الخطف هذه كانت فِكرتك، أتذكر ذلك؟
    You need to bring him back before they arrest you for kidnapping. Open Subtitles انت يجب ان تعود بالطفل .. قبل ان توقف بتهمة الخطف
    The Federal Government is examining whether additional amendments are advisable, e.g. improvements with regard to the right to return after abduction to a foreign country for the purposes of forced marriage. UN وتنظر الحكومة الاتحادية فيما إذا كان من المستصوب إجراء تعديلات إضافية، وعلى سبيل المثال إدخال تحسينات فيما يتعلق بحق العودة بعد الخطف إلى بلد أجنبي لغرض الزواج بالإكراه.
    Spain clarified that abduction per se did not exist in its penal code but was included in the category of kidnapping. UN وأوضحت إسبانيا أن الاختطاف بحد ذاته غير منصوص عليه في قانون العقوبات لديها ولكنه مشمول في فئة الخطف.
    abduction for the purpose of committing carnal acts UN هتك العرض بالقوة هتك العرض بالرضا الخطف لإتيان أفعال شهوانية
    abduction, even if followed by marriage, was a serious crime for which a mere fine was an inappropriate penalty. UN وحتى الخطف الذي يعقبه الزواج جريمة خطيرة وعقابه بغرامة فقط ليس ملائما.
    After the elections, the number of kidnappings diminished substantially, as did gang activities in the shantytowns of the main cities. UN وفي أعقاب الانتخابات انخفض عدد عمليات الخطف بشكل ملحوظ كما تقلصت أنشطة العصابات في الأحياء الفقيرة للمدن الرئيسية.
    He nearly divulged his kidnap plot, but Cad Bane stopped him. Open Subtitles انه تقريبا افشي سرا مؤامرة الخطف لكن كاد بين اوقفه
    Underreporting to the authorities by families owing to fear of repercussions suggests that the total number of abductions may be higher. UN وعدم قيام الأسر بإبلاغ السلطات بكل حالات الخطف خوفا من التداعيات يوحي بأن عددها الإجمالي قد يكون أكثر ارتفاعا.
    Many members of the Catholic Church have been killed, threatened or kidnapped by outlawed groups. UN فقد تعرض العديد من أتباع الكنيسة الكاثوليكية للقتل أو التهديد أو الخطف على يد مجموعات مسلحة غير مشروعة.
    I'm Tom Tucker with the latest on the hijacking crisis. Open Subtitles مساء الخير، انا توم تاكر، مع آخر الأخبار على أزمة الخطف
    Parents and relatives do not know if the children have been killed, abducted or recruited. UN ولا يعرف الآباء والأمهات والأقارب إذا كان هؤلاء الأطفال قد تعرضوا للقتل أو الخطف أو التجنيد.
    We're gonna shift our focus from disco snatch to country poon. Open Subtitles نحن ستعمل تحويل تركيزنا من ديسكو الخطف لبون البلاد. حسنا؟
    Why go all that way for a snatch-and-grab? Open Subtitles لماذا الذهاب كل هذه المسافة لأجل الأختيار و الخطف ؟
    Difficult to abduct and murder a young boy when you're feeling well, Open Subtitles يصعب عليه الخطف وقتل صبي صغير عندها تشعر أنت بحال أفضل
    If I don't there's gonna be a lot more snatching than grabbing, I can tell you that much. Open Subtitles اذا لم أفعل سيكون هناك الكثير من الخطف ثم إمساك أستطيع أن أخبرك بهذا القدر
    These latest abductions bring the number of aid workers and other foreign nationals currently being held hostage or detained in Somalia to seven. UN وزادت عملية الخطف الأخيرة هذه عدد موظفي المعونة وغيرهم من المواطنين الأجانب الذين أخذوا رهائن أو احتُجزوا في الصومال إلى 7 أفراد.
    According to the records, 69 participants in those hijackings were tried and sentenced to terms of imprisonment of between three and five years; subsequently, after the signing of the 1973 agreement, sentences ranged from 10 to 20 years. UN ومن الجدير بالذكر أنه قد حوكم 69 مشتركا في عمليات الخطف المذكورة وعوقبوا بالحبس لمدد تتراوح بين 3 و5 سنوات؛ وفيما بعد واعتبارا من اتفاق عام 1973 تراوحت العقوبات بين عشر سنوات و20 سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus