"الخط الزمني" - Traduction Arabe en Anglais

    • the timeline
        
    • time line
        
    • timeline is
        
    • timeline of
        
    • where history
        
    • timeline for
        
    All right, Merry Christmas, Happy Holidays, and whatever people say who exist outside the timeline. Open Subtitles حسناً، عيد ميلاد مجيد، إجازة سعيدة، وأياً كان ما يقولونه الموجودون خارج الخط الزمني.
    I believe that lone survivor went back in time and altered the timeline. Open Subtitles أظنُّ أنَّ الناجية الوحيدة تلك.. عادت بالزمن وعدّلت الخط الزمني
    And we remember how you pled for us to remove him from the timeline once before. Open Subtitles كما نذكر أنك تضرعت لنا كي نمحِه من الخط الزمني من قبل
    This time line isn't big enough for the both of us. Open Subtitles هذا الخط الزمني ليس كبير بما فيه الكفاية ليحتوي كلانا
    The more he learns about you, the more you will alter the time line. Open Subtitles كلما عرف عنك أكثر كلما تغير الخط الزمني أكثر
    Let's catalog the injuries and get a rough time line of when they might have occurred. Open Subtitles دعنا نحصي الاصابات ونحصل على الخط الزمني التقريبي .ل متى قد حدثت
    And we only have one shot to extract your younger selves from the timeline before she pulls the trigger. Open Subtitles ولدينا فرصة وحيدة لإخراج أشخاصكم الأصغر عمراً من الخط الزمني قبلما تسحب الزناد
    the timeline shows no temporal distortions. I seem to be unable to track the Pilgrim. Open Subtitles الخط الزمني لا يبدي أية انحرافات زمنية، أبدو عاجزة عن تتبع المهاجرة
    Do you know what this will do to the timeline, killing a Time Master? Open Subtitles أتعرفين تأثير هذا على الخط الزمني قتل سيّد زمان ؟
    Glad we're past the point of worrying about the timeline. Open Subtitles سعيدة لأننا تخطينا مرحلة القلق بشأن الخط الزمني
    Someone needs to be responsible for protecting the timeline. Open Subtitles على أحدهم أن يكون مسؤولًا عن حماية الخط الزمني ومن أفضل من سيد زمان سابق؟
    And we remember how you pled for us to remove him from the timeline once before. Open Subtitles كما نذكر أنك تضرعت لنا كي نمحِه من الخط الزمني من قبل
    I restored the timeline to how it was, only to find things weren't as I left them. Open Subtitles أرجعت الخط الزمني لما كان عليه لأجد الأوضاع متغيرة
    You restored the timeline, and things were different? Open Subtitles لقد أعدت الخط الزمني والأمور لم تعد كسابقتها؟
    A Time Master's sacred charge is to do no harm to the time line. Open Subtitles مسؤولية سيّد الزمن المقدسة ألاّ يضر الخط الزمني
    I am determining whether you are integral to the time line. Open Subtitles أقوم بتحديد إن كنتما جزءاً من الخط الزمني
    I chose you all because 100 years from now, your lives have minimal effect on the recorded time line. Open Subtitles اخترتكم لأنه بعد مئة سنة، فدوركم ضئيل جداً في الخط الزمني المسجل
    A hundred years from now, your lives have minimal effect on the recorded time line. Open Subtitles بعد مئة سنة دوركم ضئيل جداً في الخط الزمني المسجل
    Making discrete alterations to the time line is what I do. Open Subtitles القيام بتعديلات منفصلة في الخط الزمني هو عملي
    I am a Time Master. Making discrete alterations to the time line is what I do. Open Subtitles أني سيّد زمان، القيام بتعديلات منفصلة في الخط الزمني هو عملي
    I'm a Time Master, making discrete alterations to the timeline is what I do. Open Subtitles أني سيّد زمان، القيام بتعديلات منفصلة في الخط الزمني هو عملي
    Now, what I want from you is an exact written timeline of who was where when my son was beaten up. Open Subtitles الآن . الذي أريدهُ منك هو الخط الزمني المكتوب بالضبط بمن وكان وأين ومتى تمّ ضرب ابني ضربًّا مبرحًا.
    Which is why I need you to work on finding out where history records seeing him next. Open Subtitles لذلك أريدك أن تتحري عن رؤيته في الخط الزمني لاحقاً
    - I'm over you. You got us on a mission to change the timeline for yourself. Open Subtitles وأنا فرغت منك، أقحمتنا في مهمة لتغيير الخط الزمني لمنفعتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus