(ii) The pensionable remuneration applicable to the staff member's grade and step in the Professional category; | UN | ' 2` الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي المطبق على رتبة ودرجة الموظف في الفئة الفنية؛ |
(ii) The pensionable remuneration applicable to the staff member's grade and step in the Professional category; | UN | ' 2` الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي المطبق على رتبة ودرجة الموظف في الفئة الفنية؛ |
there's a victim inside who will do serious jail time. | Open Subtitles | يوجد ضحية في الداخل ستسجن لفترة طويلة من الزمن |
The work begins at home and must be driven from within. | UN | والعمل يبدأ على الصعيد المحلي ويجب أن يحرّك من الداخل. |
But in reality, on the inside it's a fucking nightmare. | Open Subtitles | ولكن في الواقع، في الداخل بل هو كابوس سخيف. |
Represents the State internally and to other States in all international relations; | UN | تمثيل الدولة في الداخل وتجاه الدول الأخرى في جميع العلاقات الدولية؛ |
Yet our collective efforts are also at risk from within. | UN | ومع ذلك فإن جهودنا الجماعية تواجه الخطر من الداخل. |
(ii) The pensionable remuneration applicable to the staff member's grade and step in the Professional category; | UN | ' 2` الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي المطبق على رتبة ودرجة الموظف في الفئة الفنية؛ |
(ii) The pensionable remuneration applicable to the staff member's grade and step in the Professional category; | UN | ' 2` الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي المطبق على رتبة ودرجة الموظف في الفئة الفنية؛ |
(ii) The pensionable remuneration applicable to the staff member's grade and step in the Professional category; | UN | ' 2` الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي المطبق على رتبة ودرجة الموظف في الفئة الفنية؛ |
pensionable remuneration amounts are also used for the determination of pension benefits of staff members upon retirement. | UN | كما تستخدم مبالغ اﻷجر الداخل في حساب المعــاش التقاعــدي فــي تحديــد استحقاقات المعاش التقاعدي للموظفين. |
She's in there, and I'm gonna help her out. | Open Subtitles | أنه هنا في الداخل و أنا سأساعدها بالخروج |
Hey, this has gotten me a little bit stirred up down there. | Open Subtitles | هذا .. هذا جعلني أشعر بقليل من الإثارة هنا في الداخل. |
But you need to tell me what is happening in there. | Open Subtitles | لكن عليك أن تخبرني ما الذي يحدث هناك في الداخل. |
Therefore, justice at home and abroad is important for ensuring the peaceful mediation and settlement of disputes. | UN | ولذلك، فإن العدالة في الداخل والخارج أمر هام لضمان الوساطة السلمية في النزاعات وتسويتها سلميا. |
My own country, Australia, has a long and proud record of volunteering both at home and abroad. | UN | وبلادي، أستراليا، لها في العمل التطوعي سجل طويل تفخر به، في الداخل والخارج على السواء. |
Just like you suspect. Someone tipped him off from the inside. | Open Subtitles | كما ظننت أنت، لقد سرب له أحد المعلومات من الداخل |
The contribution has been allocated through various non-governmental organizations to projects directed at internally displaced persons and to a hospital in Luanda. | UN | وجرى تخصيص المساهمة عن طريق منظمات غير حكومية مختلفة لمشاريع موجهة الى اﻷشخاص المشردين في الداخل والى مستشفى في لواندا. |
Similarly, managers will have a larger pool of internal and external candidates from which to search for talent. | UN | كما سيصبح لدى المدراء مجموعة أوسع من المرشحين من الداخل والخارج يبحثون فيها عن أصحاب المواهب. |
Blood analysis, weapon strikes, and tool marks on the interior. | Open Subtitles | تحليل الدم , ضربات السلاح وعلامات الأدوات في الداخل |
In 1960 I took an oath to uphold the Constitution of the United States against all enemies, foreign and domestic. | UN | ففي عام 1960، أقسمت على أن أدافع عن دستور الولايات المتحدة ضد كل الأعداء في الخارج وفي الداخل. |
Only woman on board that couldn't have been easy | Open Subtitles | الإمرأة الوحيدة في الداخل ذلك ما كَانَ سهلَ |
Won't you bring Momma on in here with us son. | Open Subtitles | هيّا احضر ماما إلى الداخل لتكون معنا يا بُنيّ |
The patrol returned to occupied territory at 1250 hours. | UN | وعند الساعة 12:50 غادرت الدورية إلى الداخل المحتل. |
I need you to lookinto the possibility that there wasan insider involved. | Open Subtitles | أنا بحاجة لك أن ننظر إلى إمكانية أن هناك من الداخل المعنية. |
Europe and the United States, and the other nations touched by war, did not just look inward, however. | UN | إلا أن أوروبا والولايات المتحدة، والدول الأخرى التي طالتها الحرب، لم يتجه نظرها إلى الداخل فقط. |
From now on, we'll have him indoors by 10:30. | Open Subtitles | سنقوم بأدخاله إلى الداخل قبل الساعه 10 والنصف |