It was to be hoped that the Committee would be able to finalize the rules of procedure at the current session. | UN | وإنه يأمل أن تتمكن اللجنة خلال هذه الدورة من وضع النظام الداخلي في صيغته النهائية. |
In this regard, the urgency of the COP adopting its rules of procedure at its second session was stressed. | UN | وفي هذا الصدد، تم التشديد على الحاجة الملحة الى أن يعتمد مؤتمر اﻷطراف نظامه الداخلي في دورته الثانية. |
Strategic work plans on prison administration and capacity-building in the management of Internal security at prison facilities were developed. | UN | ووضِعت خطط عمل استراتيجية بشأن إدارة السجون وبناء القدرات في مجال إدارة الأمن الداخلي في مرافق السجون. |
Preparatory work on the Darfur Internal dialogue and consultation is ongoing. | UN | يجري التحضير لإجراء حوار ومشاورات على الصعيد الداخلي في دارفور. |
Let me now address the proposal to hold informal meetings and the relevant issues relating to the rules of procedure in this regard. | UN | دعوني الآن أتناول مقترح عقد اجتماعات غير رسمية والمسائل ذات الصلة المتعلقة بالنظام الداخلي في هذا الصدد. |
The obligation to extradite or prosecute depended not only on practice but also on international law and its relationship to each State's domestic law. | UN | وأضافت أن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة لا يعتمد على الممارسة فحسب، بل يعتمد أيضاً على القانون الدولي وعلاقته بالقانون الداخلي في كل دولة. |
It would, therefore, be better for the Committee to have more experience with the procedures in question and to amend its rules at a later date on the basis of that experience. | UN | وعليه، يحسُن باللجنة أن تجرب أكثر الاجراءات المعنية وأن تعدل قواعد نظامها الداخلي في مرحلة لاحقة على أساس تجربتها تلك. |
Shelters and crisis centres for women and children were jointly funded by the Greenland Home Rule Government and the municipalities. | UN | وتتولى حكومة الحكم الذاتي الداخلي في غرين لاند والمحليات في تمويل دور إيواء ومراكز الأزمات المخصصة للنساء والأطفال. |
You're on special assignment at Homeland's Northwest Regional Office. | Open Subtitles | أنت في مهمة خاصة في مكتب الأمن الداخلي في الإقليم الشمالي الغربي |
Thirdly, my delegation regrets in particular the flexibility with which we dealt with the rules of procedure on this occasion. | UN | ثالثا، يعرب وفد بلدي عن أسفه بصورة خاصة إزاء المرونة التي تعاملنا بها مع النظام الداخلي في هذه المناسبة. |
The Commission shall adopt its rules of procedure at that meeting. | UN | وتعتمد اللجنة نظامها الداخلي في تلك الجلسة. |
He recommended continuing discussions on the draft rules of procedure at the eleventh session of the Committee in plenary and with interpretation. | UN | وأوصى بمواصلة المناقشات حول مشروع النظام الداخلي في الدورة الحادية عشرة للجنة في الجلسات العامة وبمساعدة الترجمة الشفوية. |
The Committee plans to proceed with the second reading, with a view to adopting the draft rules of procedure, at its forty-eighth session in May 2012. | UN | وتعتزم اللجنة الشروع في القراءة الثانية بهدف اعتماد مشروع النظام الداخلي في دورتها الثامنة والأربعين في أيار/مايو 2012. |
The first protocol obliges Member States to incorporate the 1998 Guiding Principles on Internal Displacement into national law. | UN | ويُلزم البروتوكول الأول الدول الأعضاء بإدماج المبادئ التوجيهية لعام 1998 بشأن التشرد الداخلي في القوانين الوطنية. |
Deputy Head, Directorate General for Internal Security, Ministry of Finance | UN | نائب رئيس المديرية العامة للأمن الداخلي في وزارة المالية |
The programme also had a significant scientific impact, providing primary data on Internal contamination in children from the affected areas. | UN | ولهذا البرنامج أيضا تأثير علمي هام. فهو يعرض بيانات أولية عن التلوث الداخلي في الأطفال من المناطق المتأثرة. |
The Committee adopted four amendments to the rules of procedure in closed session. | UN | اعتمدت اللجنة أربعة تعديلات للنظام الداخلي في جلسة مغلقة. |
The Convention itself was appended to the Racial Discrimination Act and thus formed part of Australia's domestic legislation. | UN | وقال إن الاتفاقية ذاتها تشكل تذييلا لقانون منع التمييز العنصري، وهي بذلك تكون جزءا من التشريع الداخلي في استراليا. |
He suggested that the Committee look at the guidelines and then discuss the rules at a later date, informed by a document produced by the secretariat. | UN | واقترح أن تنظر اللجنة في المبادئ التوجيهية قبل أن تناقش النظام الداخلي في تاريخ لاحق مستنيرة بوثيقة تعدها الأمانة. |
Application of the GHS to inland transport in UNECE region | UN | تطبيق نظام التصنيف والتمييز على النقل الداخلي في منطقة اختصاص لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا |
The in-house training programme of IMO for senior staff is being formulated in consultation with the International Training Centre at Turin. | UN | وتجري صياغة برنامج للتدريب الداخلي في المنظمة لكبار الموظفين، وذلك بالتشاور مع مركز التدريب الدولي في تورينو. |
The relevant amendment to the rules of procedure is contained in annex XVIII; | UN | ويرد التعديل ذو الصلة على النظام الداخلي في المرفق الثامن عشر؛ |
Sir, I think we should try the intercom. | Open Subtitles | سيدي الرئيس, أعتقد أننا الاتصال الداخلي في محاولة. |
Did I leave my underwear in your brother's room? | Open Subtitles | هل تركت لباسي الداخلي في غرفة أخيك ؟ |