The authors submit that those facts are undisputed by the Danish Refugee Appeals Board in the present communication. | UN | ويدعي صاحبا البلاغ أن مجلس طعون اللاجئين الدانمركي لا يجادل في الحقائق الواردة في هذا البلاغ. |
Thus, the provisions in the Danish Criminal Code concerning violence apply irrespectively of the gender of the victim. | UN | وهكذا، تنطبق الأحكام الواردة في القانون الجنائي الدانمركي المتعلقة بالعنف بصرف النظر عن نوع جنس الضحية. |
Danish law enforcement officers are trained at the Danish Police Academy in identification of victims of trafficking. | UN | ويتم تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون الدانمركي في أكاديمية الشرطة الدانمركية على تحديد ضحايا الاتجار. |
:: The Danish Criminal Code No. 1028 of 2013, with subsequent amendments. | UN | :: قانون العقوبات الدانمركي رقم 1028 لعام 2013، مع التعديلات اللاحقة. |
The legislative power in this area remains with the Danish Parliament. | UN | وتظل السلطة التشريعية في هذا المجال آيلة في البرلمان الدانمركي. |
Morocco acknowledged Danish cooperation on development and human rights and commended efforts to improve living conditions in Greenland. | UN | واعترف المغرب بالتعاون الدانمركي بشأن التنمية وحقوق الإنسان وأشاد بالجهود المبذولة لتحسين الظروف المعيشية في غرينلاند. |
Copies of the Danish national communication can be obtained from: | UN | يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني الدانمركي من: |
That reflection was made by Danish author Carl Scharnberg. | UN | كان هــذا هـــو تعبير المؤلف الدانمركي كارل شارنبرغ. |
The Danish Centre of Human Rights equally seeks to promote knowledge of human rights through cooperation with different educational institutions. | UN | ويسعى المركز الدانمركي لحقوق اﻹنسان كذلك إلى تعزيز المعرفة بحقوق اﻹنسان من خلال التعاون مع مختلف المؤسسات التعليمية. |
The Danish Aliens Act included a definition of de facto refugees. | UN | وأن القانون الدانمركي الخاص باﻷجانب يتضمن تعريفاً للاجئين بحكم الواقع. |
The Special Representative is most grateful to the Danish Centre for Human Rights for supporting him in this matter. | UN | ويعرب الممثل الخاص عن امتنانه الشديد للمركز الدانمركي لحقوق اﻹنسان للدعم الذي قدمه له في هذا الشأن. |
He had been particularly gratified by the forthcoming attitude displayed by the Danish delegation in its replies. | UN | وأنه مسرور على نحو خاص للموقف المتمثل باستعداد الوفد الدانمركي لتقديم المعلومات من خلال أجوبته. |
The new section 114 a of the Danish Criminal Code criminalizes | UN | إن المادة الجديدة 114 من القانون الجنائي الدانمركي تُجرّم يلي: |
Danish support has been flexible and relevant to local conditions. | UN | وقد كان الدعم الدانمركي مرناً ومتكيفاً مع الأوضاع المحلية. |
These figures do not correspond to the proportion of women in the Danish Parliament, which is 38%. | UN | وهذه الأرقام لا تتفق مع نسبة النساء في البرلمان الدانمركي التي تبلغ 38 في المائة. |
In general we support inclusive strategies aiming at integrating women with ethnic minority background into Danish society. | UN | وعموما، نحن ندعم الاستراتيجيات الشاملة الرامية إلى إدماج النساء من أقليات إثنية في المجتمع الدانمركي. |
For an adopted child it is, furthermore, a condition that the adoption is valid under Danish law. | UN | وبالنسبة للطفل المتبنـَّـى، من المشتـرط، فضلا عن ذلك، أن يكون التبنـِّـي صحيحا بموجب القانون الدانمركي. |
For the average Danish youth who has never experienced an energy shortage, such a situation is rather difficult to imagine. | UN | وبالنسبة إلى الشباب الدانمركي العادي الذي لم يواجه أبداً نقصاً في الطاقة، من الصعب جداً تصور هذه الحالة. |
Similar points were raised by representatives of the NGO Coalition and the Danish Institute for Human Rights. | UN | وأثيرت نقاط مماثلة من قبل ممثلين من ائتلاف المنظمات غير الحكومية والمعهد الدانمركي لحقوق الإنسان. |
Another member of the Danish People's Party, Member of Parliament Mr. Søren Krarup, had recently made a similar comparison. | UN | وكان سورن كرارب عضو آخر من حزب الشعب الدانمركي وعضو في البرلمان قد أجرى مؤخراً مقارنة مماثلة. |
Denmark Trust Fund for the Development Effectiveness Report 2002 | UN | الصندوق الاستئماني الدانمركي لتقرير فعالية التنمية لعام 2002 |
3.2 According to the author, the comparison made in the incriminating statements between Islam and Nazism is just one example of the ongoing campaign by members of the DPP to stir up hatred against Danish Muslims. | UN | 3-2 ويرى صاحب البلاغ أن المقارنة التي أجريت بين الإسلام والنازية في التصريحات موضوع الدعوى هي مجرد مثال على الحملة التي يشنها أعضاء حزب الشعب الدانمركي لتأجيج مشاعر الكراهية ضد المسلمين الدانمركيين. |