Also, it is my hope that the study will emphasize disability-inclusive development and a traditional understanding of North-South cooperation. | UN | وآمل أيضا في أن تؤكد الدراسة على التنمية الشاملة للإعاقة وعلى الفهم التقليدي للتعاون بين الشمال والجنوب. |
The next phase of the study will focus on French-speaking African countries, followed by other regions of the world. | UN | وسوف تركز المرحلة المقبلة من الدراسة على البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، ثم على مناطق أخرى من العالم. |
the study focused on approaches and hypotheses in effective minimum frequency of iron supplementation in pregnant women. | UN | وتركز الدراسة على طرق الحد اﻷدنى الفعﱠال لعدد مرات استخدام مقويات الحديد لدى النساء الحوامل. |
At its fifty-eighth session, the General Assembly called for the study to be presented to its fifty-ninth session. | UN | وقد دعت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والخمسين، إلى عرض هذه الدراسة على دورتها التاسعة والخمسين. |
the survey was to be administered at the establishment level and it ran as a supplement to the survey of Capital Expenditures. | UN | وأجريت الدراسة على مستوى المنشأة واعتبرت مكملة للدراسة الاستقصائية عن النفقات الرأسمالية. |
In that regard, he welcomed the emphasis in the study on the role of the family in promoting the well-being of children. | UN | وفي هذا الصدد، قال إنه يرحب بالتأكيد في الدراسة على دور الأسرة في تعزيز رفاه الأطفال. |
the study will try to demonstrate that, in cases of systematic discrimination, those affirmative measures may be justified. | UN | وتبرهن الدراسة على أن تلك التدابير الإيجابية قد يكون لها ما يبررها في حالات التمييز المنهجي. |
The conclusions of the study stressed the need to develop guidelines for applying restorative justice measures to address those concerns. | UN | وشددت استنتاجات الدراسة على الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية لتطبيق تدابير العدالة التصالحية من أجل التصدي لتلك الشواغل. |
The first phase of the study involves the public sector while the second and third phases focus on the private sector. | UN | وانطوت المرحلة الأولى من الدراسة على بحث الحال في القطاع العام، بينما تركز المرحلتان الثانية والثالثة على القطاع الخاص. |
the study would focus on all aspects of food safety and quality and should lead to health benefits for consumers. | UN | وستركز هذه الدراسة على جميع جوانب سلامة جودة الأغذية، ومن شأنها أن تؤدي إلى تحقيق منافع صحية للمستهلكين. |
the study was implemented in six well-defined and logical steps. | UN | وتمّ تنفيذ الدراسة على ستة مراحل محددة المعالم ومنطقية. |
The recommendations in the study should receive the Committee's priority attention at the current session. | UN | وينبغي أن تهتم اللجنة بالتوصيات الواردة في هذه الدراسة على سبيل الأولوية في الدورة الحالية. |
the study focuses on describing potential emission control approaches and updating emission inventories. | UN | وتركّز الدراسة على وصف النُهج المحتملة للتحكّم في الانبعاثات وتحديث قوائم حصر الانبعاثات. |
They called for the desk study to be revised to incorporate those comments and suggested that the study should focus on fewer tracks. | UN | وطلبوا تنقيح الدراسة المكتبية بحيث تدرج فيها تلك التعليقات، واقترحوا أن تركز الدراسة على عدد أقل من السُبل. |
the study underscores the need for technology transfer on the one hand, and the building of local capabilities on the other. | UN | وتؤكد الدراسة على ضرورة نقل التكنولوجيا من جهة، وبناء القدرات المحلية من ناحية أخرى. |
In some areas, however, there is no gender-disaggregated information available, which obliged the authors of the study to restrict the scope of their research. | UN | وفي بعض المجالات، لا تتوفر بيانات مصنفة تبعا لنوع الجنس، الأمر الذي أرغم واضعي الدراسة على تضييق نطاق استقصائهم. |
the survey findings show that the range of activities is quite wide and the scope quite diverse. | UN | وتدل نتائج الدراسة على تنوع الأنشطة واتساع نطاقها إلى حد كبير. |
They thanked the Division for putting the entire study on the website, but also stated that they were disappointed that the entire study had not been presented to the Board. | UN | وشكروا للشعبة عرض كامل الدراسة على الموقع الشبكي بيد أنهم أعربوا عن خيبة أملهم جرّاء عدم عرض كامل الدراسة على المجلس. |
Women were underrepresented in higher education and strikingly segregated as to field of study at the doctoral level and in vocational training. | UN | فالمرأة تعاني من نقص التمثيل في التعليم العالي والتمييز اللافت للنظر في مجالات الدراسة على مستوى الدكتوراه وفي التدريب المهني. |
The Council and its subsidiary bodies should consider if, in fact, the majority of agenda items need to be examined on an annual basis. | UN | وينبغي للمجلس وهيئاته الفرعية النظر فيما إذا كانت أغلبية بنود جدول اﻷعمال تحتاج في الواقع إلى الدراسة على أساس سنوي. |
According to some delegations, the Commission should carry out this survey on a priority basis, before proceeding to the drafting of any articles on the topic. | UN | ورأت بعض الوفود أن تجري اللجنة هذه الدراسة على سبيل الأولوية وقبل الشروع في صياغة أي مواد بشأن هذا الموضوع. |