"الدعم الاقتصادي" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic support
        
    • financial support
        
    • for economic
        
    • economic strengthening
        
    • economic base
        
    Member States reported on the provision of care and support initiatives that included economic support, legal protection and information. UN وأبلغت دول أعضاء عن تنفيذ مبادرات تتعلق بالرعاية والدعم، تشتمل على توفير الدعم الاقتصادي والحماية القانونية والمعلومات.
    For the former, emphasis should be placed on schooling, potentially combined with some economic support to the family. UN فبالنسبة للفئة الأولى، ينبغي التركيز على التعليم، إضافة إلى احتمال تقديم بعض الدعم الاقتصادي للأسرة.
    Technology transfer, capacity-building and additional economic support measures were equally crucial. UN وأشار إلى أن نقل التكنولوجيا وبناء القدرة وتدابير الدعم الاقتصادي الإضافية هامة على حد سواء.
    The economic support Arrangement is intended to place greater responsibility for budgeting in the hands of Tokelau. UN والهدف من ترتيبات الدعم الاقتصادي إسناد مسؤوليات أكبر إلى توكيلاو فيما يتعلق بالميزنة.
    The Ulu spoke of the close cooperation between Tokelau and its administering Power, New Zealand, not least in the area of economic support. UN وتحدث رئيس الحكومة عن التعاون الوثيق بين توكيلاو والدولة القائمة بإدارتها، نيوزيلندا، في مجالات عدة، لا سيما في مجال الدعم الاقتصادي.
    economic support was extended to all older persons based on their employment history. UN وجرى توسيع نطاق الدعم الاقتصادي ليشمل جميع الأشخاص كبار السن استناداً إلى تاريخهم الوظيفي.
    Lack of economic support for women's education and societal pressures mean some academically strong women fail to complete advanced education. UN ويؤدي غياب الدعم الاقتصادي لتعليم المرأة والضغوط المجتمعية إلى عدم تمكن بعض النساء المتفوقات أكاديمياً من إنهاء مرحلة التعليم العالي.
    A holistic approach was called for which simultaneously addressed the issue of political dialogue, inclusion, security and stability as well as economic support. UN ودعوا إلى اتباع نهج شامل يعالج في آن واحد قضية الحوار السياسي، والاستيعاب، والأمن والاستقرار، وكذلك الدعم الاقتصادي.
    A holistic approach was called for which simultaneously addressed the issue of political dialogue, inclusion, security and stability as well as economic support. UN ودعوا إلى اتباع نهج شامل يعالج في آن واحد قضية الحوار السياسي، والاستيعاب، والأمن والاستقرار، وكذلك الدعم الاقتصادي.
    Stability and peace in the Middle East could not become a reality without justice, and economic support was essential to prevent instability and poverty from becoming paramount. UN وأضاف أنه لا يمكن أن يتحقق الاستقرار والسلام بدون عدل، وأن الدعم الاقتصادي أمر جوهري للحيلولة دون تفشي القلاقل والفقر.
    Did it envisage a transitional period during which it would continue to provide economic support if the Islands opted for full sovereignty? UN وهل ينطوي هذا النهج على مرحلة انتقالية تواصل فيها تقديم الدعم الاقتصادي لها إذا اختارت الجزر السيادة التامة؟
    Belarus has pursued a policy of economic support for the family. UN وتم الاضطلاع بسياسة الدعم الاقتصادي لﻷسرة.
    After a girl becomes a Deuki, she cannot marry and often engages in prostitution for economic support. UN وبعد أن تصبح الفتاة دويكية، فإنها لا تستطيع الزواج وكثيراً ما تعمل بالبغاء لتوفير الدعم الاقتصادي.
    The international community is duty-bound to provide economic support for these regions and communities that have achieved relative peace, security and the beginnings of development: near- normalcy. UN ومن واجب المجتمع الدولي أن يقدم الدعم الاقتصادي إلى هذه المناطق والمجتمعات التي حققت السلام، واﻷمن، وبداية التنمية على نحو نسبي يقارب الوضع الطبيعي.
    A policy for the aged had also been recently developed, covering economic support, shelter, health, and the role of the aged in development activities. UN كذلك وضعت مؤخرا سياسة للمسنين تشمل الدعم الاقتصادي والمأوى والصحة ودور المسنين في اﻷنشطة اﻹنجابية.
    economic support for the nascent Palestinian State was essential so that peace and harmony could flourish in the region at last. UN وأردف قائلا إن تقديم الدعم الاقتصادي للدولة الفلسطينية يعد شرطا أساسيا لازدهار السلام والوئام في المنطقة في نهاية المطاف.
    While there, the Prime Minister had witnessed the signing of a new three-year agreement on economic support between Tokelau and New Zealand. UN وشهدت رئيسة الوزراء إبان زيارتها توقيع اتفاق جديد لمدة ثلاث سنوات بشأن الدعم الاقتصادي بين توكيلاو ونيوزيلندا.
    In recent years, New Zealand had significantly raised the level of economic support provided to Tokelau. UN وفي السنوات الأخيرة زادت نيوزيلندا زيادة كبيرة مستوى الدعم الاقتصادي الذي تقدمه إلى توكيلاو.
    That process was extremely fragile and required economic support. UN وهذه عملية بالغة الهشاشة تقتضي الدعم الاقتصادي.
    The role of the international community, particularly in terms of economic and financial support and assistance with the reform of the security services, was underlined. UN وجرى التشديد على دور المجتمع الدولي، ولا سيما من حيث الدعم الاقتصادي والمالي والمساعدة على إصلاح خدمات الأمن.
    Current efforts in the areas of rehabilitation and health care should pave the way for economic supports in the future. UN وينبغي أن تؤدي الجهود الحالية في مجالي إعادة التأهيل والصحة إلى تمهيد الطريق نحو تقديم الدعم الاقتصادي في المستقبل.
    They also played an important role in the fields of economic strengthening, education, health, land rights and community development. UN كما تعلب دورا مهما في مجالات الدعم الاقتصادي والتعليم والصحة وحقوق ملكية الأرض والتنمية المجتمعية.
    In this case, the economic base is a constituent part of the individual's right. UN ويشكل الدعم الاقتصادي في هذا المجال عنصراً أساسياً لحق الفرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus