"الدعم التقني المقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical support
        
    technical support from Annex I Parties is provided in a number of forms, as outlined in table 1. UN ويتخذ الدعم التقني المقدم من أطراف المرفق الأول أشكالاً عديدة، على النحو الموضح في الجدول 1.
    technical support from the international community to strengthen human rights protection measures would be an asset. UN ويمثل الدعم التقني المقدم من المجتمع الدولي لتعزيز تدابير حماية حقوق الإنسان ركيزة قوية.
    In carrying out its functions, it received technical support from an expert from the United Nations Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa. UN واستفادت اللجنة، أثناء أداء مهامها، من الدعم التقني المقدم من أحد خبراء مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا.
    UNODC technical support to date has focused on crime and criminal justice statistics in general. UN وقد ركّز الدعم التقني المقدم من لدن المكتب حتى الآن على الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية بصفة عامة.
    UNCDF technical support often yields results that become tangible in the short term. UN وكثيرا ما يفضي الدعم التقني المقدم من صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية إلى نتائج تصبح ملموسة في الأجل القصير.
    In the Syrian Arab Republic, quality of education was improved through technical support to UNRWA to further develop and implement a child-friendly school model. UN وفي الجمهورية العربية السورية، تحسنت نوعية التعليم من خلال الدعم التقني المقدم إلى الأونروا للمضي في تطوير وتنفيذ نموذج المدرسة الصديقة للطفل.
    GM technical support provided for the establishment of IIFs UN الدعم التقني المقدم من الآلية العالمية لوضع أطر استثمارية متكاملة
    European Union technical support to IAEA UN الدعم التقني المقدم من الاتحاد الأوروبي للوكالة
    European Union technical support to IAEA UN الدعم التقني المقدم من الاتحاد الأوروبي للوكالة
    MINUSTAH FM radio broadcasting resumed within five days, thanks to technical support from Radio France. UN واستأنفت البعثة بثها بنظام تضمين التردد في غضون خمسة أيام، بفضل الدعم التقني المقدم من راديو فرنسا.
    Taking note, however, that there continue to be deficiencies in technical support to Equatorial Guinea in the field of human rights, UN وإذ تحيط علما بأنه رغم ذلك لا تزال توجد أوجه قصور في الدعم التقني المقدم إلى غينيا الاستوائية في مجال حقوق الإنسان،
    :: Increase technical support to farmers in developing and implementing alternative agricultural systems UN :: زيادة الدعم التقني المقدم للمزارعين في مجال وضع النظم الزراعية البديلة وتنفيذها
    Increase technical support to farmers in developing and implementing alternative agricultural systems UN زيادة الدعم التقني المقدم للمزارعين في مجال وضع النظم الزراعية البديلة وتنفيذها
    :: technical support from international bodies and agencies; UN :: الدعم التقني المقدم من الهيئات والوكالات الدولية.
    An external evaluation of the Project of technical support to the Intergovernmental Group of Twenty-Four on International Monetary Affairs considered it a success. UN واعتبر وفق تقييم خارجي، مشروع الدعم التقني المقدم إلى فريق الأربعة والعشرين الحكومي الدولي المعني بالشؤون النقدية الدولية من المشاريع الناجحة.
    - The technical support provided by the Centre to national institutions. UN - الدعم التقني المقدم من جانب المركز إلى المؤسسات الوطنية.
    Need for enhanced technical support at country level UN الحاجة إلى تعزيز الدعم التقني المقدم على الصعيد القطري
    It also provides an evidence-based approach to tailoring technical support to laboratories. UN كما يتيح نهجا مستندا للقرائن لتكييف الدعم التقني المقدم للمختبرات.
    technical support to NPCA UN الدعم التقني المقدم لوكالة التخطيط والتنسيق التابعة للنيباد
    technical support to the International Atomic Energy Agency UN الدعم التقني المقدم إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus