"الدعم التي تضطلع" - Traduction Arabe en Anglais

    • support
        
    The mobilization of external resources is considered by many recipient countries as a crucial support function for the United Nations system. UN ويعتبر كثير من البلدان المستفيدة حشد الموارد الخارجية وظيفة حاسمة من وظائف الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Force reviews its requirements and makes necessary changes to streamline them by applying the logic of consolidating, co-locating and coordinating its support activities UN وتستعرض القوة احتياجاتها وتدخل التغييرات اللازمة للتبسيط من خلال تطبيق منطق دمج أنشطة الدعم التي تضطلع بها وتركيزها في موقع واحد وتنسيقها
    The mobilization of external resources is considered by many recipient countries as a crucial support function for the United Nations system. UN ويعتبر عدد كبير من البلدان المتلقية حشد الموارد الخارجية وظيفة حاسمة من وظائف الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    Section providing support/tasks performed by UNIKOM UN القسم الذي يوفر مهام الدعم التي تضطلع بها البعثة
    These projects are funded by a trust fund for support activities of OHCHR; UN وتمول هذه المشاريع من صندوق استئماني لأنشطة الدعم التي تضطلع بها المفوضية؛
    United Nations and other support programmes UN برامج الدعم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، وبرامج الدعم اﻷخرى
    Strategies and United Nations support programmes UN الاستراتيجيات وبرامج الدعم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
    United Nations support programmes and enabling factors at the African regional level UN برامج الدعم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وعوامل التمكين على الصعيد الاقليمي الافريقي
    The transfer of IFOR support functions to other international organizations and to Bosnian state and local authorities will need to be worked out in detail in theatre. UN وسيتعيﱠن أن توضع في مسرح العمليات تفاصيل نقل مهام الدعم التي تضطلع بها قوة التنفيذ إلى منظمات دولية أخرى، وإلى الدولة البوسنية والسلطات المحلية.
    The sections describing the support activities of the various external relations divisions have been integrated into the programme overview. UN فقد أدمحت في العرض البرنامجي الشامل الفروع التي تبين أنشطة الدعم التي تضطلع بها شعب العلاقات الخارجية المختلفة.
    United Nations support programmes UN برامج الدعم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
    Recognizing the support function performed by the United Nations regional commissions in the implementation of the outcomes of the World Summit for Social Development, UN وإذ تقدّر وظيفة الدعم التي تضطلع بها لجان الأمم المتحدة الإقليمية في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية،
    Currently, much of the United Nations' support work was more suited to low-income than to middle-income countries. UN فالكثير من أعمال الدعم التي تضطلع بها الأمم المتحدة حاليا هي أكثر ملاءمة للبلدان المنخفضة الدخل منها للبلدان المتوسطة الدخل.
    The use of a core standard questionnaire, agreed with key partners, will ensure greater comparability of the assessments, thus enabling the donor community to better coordinate their support efforts. UN واستخدام استبيان أساسي موحد، اتّفق عليه مع الشركاء الرئيسيين، سيضمن قدرا أكبر من إمكانية المقارنة بين التقييمات، ويمكّن، من ثم، الجهات المانحة من تحسين تنسيق جهود الدعم التي تضطلع بها.
    This reflects the fact that UNIDO's support programmes are aimed at reducing poverty, making globalization more equitable and inclusive, and protecting the environment through sustainable patterns of industrial development. UN ويرجع ذلك إلى أن برامج الدعم التي تضطلع بها اليونيدو تسعى إلى الحد من الفقر، وجعل العولمة أكثر إنصافا وشاملة للجميع، وحماية البيئة من خلال أنماط مستدامة للتنمية الصناعية.
    That exchange must complement the support function of the United Nations and the NGOs in helping Member States in their development. UN ويجب أن يكمّل ذلك التبادل وظيفة الدعم التي تضطلع بها الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في مساعدة الدول الأعضاء على تنميتها.
    The Mission will implement a further decentralization of Mission support functions from Khartoum to the regional office in Juba in preparation for the referendums. UN وستنفذ البعثة المزيد من اللامركزية في مهام الدعم التي تضطلع بها البعثة وذلك بنقلها من الخرطوم إلى المكتب الإقليمي في جوبا تمهيدا للاستفتاءين.
    They have significantly grown in number over recent years, and servicing them now forms a major part of OHCHR support activities. UN وهي شهدت نموا كبيرا من حيث العدد خلال السنوات الأخيرة ما جعل توفير الخدمات لها يشكل حاليا قسما كبيرا من أنشطة الدعم التي تضطلع بها المفوضية.
    The survey on the full range of the Department of Peacekeeping Operations' support activities for missions was conducted in April 2007 during the senior leadership induction programme, with 13 complete responses received. UN أُجريت في نيسان/أبريل 2007، خلال برنامج التدريب التعريفي لكبار القادة، الدراسة الاستقصائية عن نطاق أنشطة الدعم التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام لصالح البعثات.
    For its support activities, the Mission relies on its main logistics base in Nyala, a forward operational logistics base with warehousing support and a transit facility in El Obeid and a support office, co-located with UNMIS, in Port Sudan. UN وفيما يتعلق بأنشطة الدعم التي تضطلع بها البعثة، فإنها تعتمد على قاعدتها الرئيسية للوجستيات في نيالا وعلى قاعدة متقدمة للوجستيات العمليات مع دعم التخزين ومرفق للنقل في الأُبيض وكذلك مكتب للدعم، يشغل نفس المبنى مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، في بورسودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus