UNFPA reviewed its support in the area of population ageing as part of broader population and development strategies. | UN | كما استعرض أشكال الدعم الذي يقدمه في مجال شيخوخة السكان كجزء من الاستراتيجيات السكانية والإنمائية الأعم. |
The Director reports that the Institute will seek to broaden and deepen its support to the disarmament community in the future. | UN | وتفيد المديرة بأن المعهد سيسعى في المستقبل إلى توسيع نطاق الدعم الذي يقدمه لمجتمع نزع السلاح وتعميقه. |
the support of the European Union is also helping develop civil and scientific uses of international monitoring system technologies. | UN | كما يفيد الدعم الذي يقدمه الاتحاد في المساعدة على تطوير الاستخدامات المدنية والعلمية لتكنولوجيا نظام الرصد الدولي. |
Government and non-Government stakeholders have started to recognize the strategic value of how and why the foreign policy community's support for the health sector is vital for advancing both. | UN | وقد بدأت الأطراف صاحبة المصلحة من حكومية وغير حكومية تدرك القيمة الاستراتيجية لمدى ولسبب اتسام الدعم الذي يقدمه مجتمع السياسة الخارجية لقطاع الصحة بأهمية حيوية للنهوض بهما كليهما. |
In that task, as on many other fronts, the support provided by the United Nations Volunteers programme will be of crucial importance. | UN | وفي هذه المهمة، وكغيرها من الجبهات الأخرى، يتسم الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للمتطوعين بأهمية حاسمة. |
The European Union endorsed a broad range of proposals to enhance the European Union support to United Nations peacekeeping. | UN | أيد الاتحاد الأوروبي طائفة واسعة من مقترحات تعزيز الدعم الذي يقدمه إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
support by the Programme led to the development of master plans in 14 countries and territories in the Carib-bean. | UN | وأدى الدعم الذي يقدمه البرنامج إلى إعداد الخطط الرئيسية في ١٤ بلدا وإقليما في منطقة البحر الكاريبي. |
It is therefore critical that support from the international humanitarian community should be based on needs. | UN | لذلك من المهم للغاية أن يقوم الدعم الذي يقدمه المجتمع الإنساني الدولي على أساس الاحتياجات. |
UNFPA monitors its support to capacity development through a reference set of outputs in its strategic plan. | UN | ويرصد الصندوق الدعم الذي يقدمه لتنمية القدرات من خلال مجموعة مرجعية من النواتج في خطته الاستراتيجية. |
But the international community is only slowly integrating the importance of building science, technology and innovation (STI) capabilities into its support for Africa. | UN | ولكن كان رد فعل المجتمع الدولي لبناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار في الدعم الذي يقدمه لأفريقيا بطيئاً. |
its support to the commercial maritime community currently spans 27 nations, including 7 in the Horn of Africa. | UN | ويشمل الدعم الذي يقدمه مكتب التنسيق البحري للأوساط التجارية البحرية حاليا 27 بلدا، منها سبعة بلدان في القرن الأفريقي. |
10. UNDCP enhanced its support for the formulation and implementation of country or regional programmes in Africa. | UN | 10- عزز اليوندسيب الدعم الذي يقدمه لأجل صياغة وتنفيذ برامج قطرية أو اقليمية في أفريقيا. |
The Canada Council has made major changes to reduce its budget while trying to maintain its support to the cultural community. | UN | وأجرى المجلس الكندي تغييرات كبيرة لخفض ميزانيته مع اﻹبقاء على الدعم الذي يقدمه إلى المجتمع الثقافي. |
She stressed the shared responsibility and importance of the support of the Executive Board to the Fund's resource mobilization efforts. | UN | وأكدت على أن المجلس التنفيذي يشارك في تحمل المسؤولية، كما أكدت أهمية الدعم الذي يقدمه المجلس لجهود حشد الموارد للصندوق. |
the support of the United Nations Development Programme and a number of donor countries was noted with appreciation, and should continue. | UN | وقال إن الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعدد من البلدان المانحة هو موضع تقدير وينبغي أن يستمر. |
Mission function: to lead the support of the international community for a national disarmament, demobilization and reintegration programme. | UN | مهمة البعثة: قيادة الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي للقيام ببرنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
The success of the international community's support for peacebuilding is determined by our ability to support national efforts on the ground. | UN | إن نجاح الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي لبناء السلام تقرره قدرتنا على دعم الجهود الوطنية في الميدان. |
Priorities include improving the international community's support for countries emerging from conflict. | UN | ومن الأولويات في هذا الصدد تحسين الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي للبلدان الخارجة من النزاعات. |
Many delegations referred to the technical cooperation support provided by the Centre and expressed appreciation for its efforts in the area of capacity-building. | UN | وأشارت وفود عديدة إلى الدعم الذي يقدمه المركز في مجال التعاون التقني وأعربت عن تقديرها لجهود المركز في مجال بناء القدرات. |
The continued support of the international community and the Security Council remains essential for successful realization of the mandated tasks. | UN | ويظل استمرار الدعم الذي يقدمه كل من المجتمع الدولي ومجلس الأمن شرطا أساسيا للنجاح في تحقيق المهام المطلوبة. |
The United Nations Development Programme (UNDP) committed its continued support to CARICOM in this regard. | UN | والتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمواصلة الدعم الذي يقدمه للجماعة الكاريبية في هذا المجال. |
We should be concerned with sustainability of goals in countries that risk being marginalized in terms of support by the international community. | UN | علينا أن نهتم باستدامة اﻷهداف التي تحققت في بلدان تتعرض لمخاطر التهميش من حيث الدعم الذي يقدمه لها المجتمع الدولي. |
support from the international community needed to be increased, in particular through technology transfer and capacity-building. | UN | ولا بد من زيادة الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي، وخصوصا بنقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
International action, or support for any action by the international community in this respect, must be guided by human rights norms. | UN | ويجب أن تسترشد التدابير الدولية، أو الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي لأي تدابير في هذا الصدد، بمعايير حقوق الإنسان. |
Meeting the needs of youth and adolescents forms a special focus of UNFPA support at all programming levels -- national, regional and global. | UN | وتشكل تلبية احتياجات الشبان والمراهقين محورا خاصا من محاور الدعم الذي يقدمه الصندوق على جميع صُعُد البرمجة، الوطنية منها والإقليمية والعالمية. |