"الدعم المالي والتقني" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial and technical support
        
    • technical and financial support
        
    • financial and technical assistance
        
    Development partners should provide enhanced financial and technical support to least developed countries for their infrastructure development and management; UN وينبغي للشركاء في التنمية تقديم الدعم المالي والتقني المعزز إلى أقل البلدان نمواً لتطوير وإدارة هياكلها الأساسية؛
    Government is providing financial and technical support towards self-employment initiatives. UN وتقدم الحكومة الدعم المالي والتقني لمبادرات العمل للحساب الخاص.
    It should allocate the maximum amount of resources available for financial and technical support to small and mediumsized producers. UN كما ينبغي أن تخصص أقصى قدر ممكن من الموارد المتاحة لتوفير الدعم المالي والتقني للمنتجين الصغار والمتوسطين.
    More financial and technical support was needed in the country. UN ويلزم مزيد من الدعم المالي والتقني في هذا البلد.
    Secretariat activities to facilitate the provision of financial and technical support UN `١` أنشطة اﻷمانة الرامية إلى تيسير توفير الدعم المالي والتقني
    The NAP also has had some financial and technical support from the Australian and The Netherlands Governments since 1997. UN كما حصل برنامج العمل الوطني على بعض الدعم المالي والتقني من حكومتي استراليا وهولندا منذ عام 1997.
    The subregion had also benefited from financial and technical support from bilateral donor countries and from financial and development institutions. UN كما استفادت المنطقة دون الاقليمية من الدعم المالي والتقني المقدم من بلدان مانحة ثنائية ومن مؤسسات مالية وانمائية.
    However, the Commission still has a backlog of approximately 500 cases, and faces difficulties in terms of lack of financial and technical support. UN غير أن اللجنة ما زال لديها ما يقارب 500 قضية متراكمة من قبل، وتواجه صعوبات من حيث قلة الدعم المالي والتقني.
    In that regard, ongoing efforts to intensify economic cooperation and regional interaction deserve increased financial and technical support. UN وفي هذا الصدد، الجهود الجارية لتعزيز التعاون الاقتصادي والتفاعل الإقليمي تستحق زيادة الدعم المالي والتقني لها.
    This includes financial and technical support geared to the particular needs of least developed countries. UN وهذا يشمل تقديم الدعم المالي والتقني لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً.
    I would like to further urge our development cooperation partners to honour the obligations made at various international forums to provide consistent financial and technical support to developing countries. UN وأود أن أحث شركاءنا في التعاون الإنمائي مجدداً على الوفاء بالواجبات التي التزموا بها في مختلف المحافل الدولية لتوفير الدعم المالي والتقني بشكل ثابت للبلدان النامية.
    The international community should therefore provide both financial and technical support for national policies geared towards creating income and employment. UN ومن ثم ينبغي أن يقدم المجتمع الدولي الدعم المالي والتقني للسياسات الوطنية الموجهة صوب إيجاد الدخل وتحقيق فرص العمل.
    Small island developing States in particular urgently required financial and technical support for climate change adaptation and mitigation. UN وتحتاج الدول الجزرية الصغيرة النامية بوجه خاص إلى الدعم المالي والتقني بصفة عاجلة من أجل تكييف وتخفيف تغير المناخ.
    First, they must continue to increase financial and technical support. UN أولا، يجب أن تواصل زيادة الدعم المالي والتقني.
    In 2008, this included providing financial and technical support to expand the legal assistance available to women in 11 countries and increasing the knowledge of judicial decision makers in 6 countries. UN وفي عام 2008، شمل ذلك تقديم الدعم المالي والتقني لتوسيع نطاق المساعدة القانونية المتاحة للمرأة في 11 بلداً، وزيادة معارف صانعي القرارات في مجال القضاء في ستة بلدان.
    Lastly, Tuvalu stated that it required the financial and technical support of the international community in the fulfilment of these recommendations. UN وختاماً، ذكرت توفالو أن لا غنى لها عن الدعم المالي والتقني من المجتمع الدولي لتلبية هذه التوصيات.
    They expressed their gratitude to OHCHR for the financial and technical support provided in the context of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration. UN وأعربوا عن امتنانهم للمفوضية السامية لحقوق الإنسان على الدعم المالي والتقني الذي قدمته في سياق الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    List the organizations providing financial and technical support or personnel. UN :: عدد المنظمات التي توفر الدعم المالي والتقني أو العاملين.
    List the organizations providing financial and technical support or personnel. UN :: عدد المنظمات التي توفر الدعم المالي والتقني أو العاملين.
    In 2008, this included providing financial and technical support to expand the legal assistance available to women in 11 countries, and increasing the knowledge of judicial decision-makers in six countries. UN وفي عام 2008، شمل ذلك تقديم الدعم المالي والتقني لتوسيع نطاق المساعدة القانونية المتاحة للمرأة في 11 بلداً، وزيادة معارف صانعي القرار بمجال القضاء في ستة بلدان.
    technical and financial support is dedicated to building up the capacities of community programmes to become programmatically, managerially and financially sustainable. UN ويخصص الدعم المالي والتقني من أجل بناء قدرات البرامج المحلية حتى تصبح قابلة للاستدامة على الصعد البرنامجية واﻹدارية والمالية.
    The Association planned to build a centre for abused women and children and appealed to the international community to provide financial and technical assistance for that project. UN وتعمل هذه الرابطة أيضا على بناء مركز لاستقبال النساء واﻷطفال من ضحايا سوء المعاملة وتدعو المجتمع الدولي الى تقديم الدعم المالي والتقني لهذا المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus