"الدعم للحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • support to the Government
        
    • supported the Government
        
    • support the Government
        
    • supporting the Government
        
    • supported Government
        
    • support for the Government
        
    United Nations agencies are also providing support to the Government in the preparation of the second national development plan. UN كما تقدم وكالات الأمم المتحدة الدعم للحكومة لإعداد خطة التنمية الوطنية الثانية.
    (i) providing support to the Government for the preparation of the 2012 elections as requested; UN ' 1` تقديم الدعم للحكومة في التحضير لانتخابات عام 2012 على النحو المطلوب؛
    (i) providing support to the Government for the preparation of the 2012 elections as requested; UN ' 1` تقديم الدعم للحكومة في التحضير لانتخابات عام 2012 على النحو المطلوب؛
    For example, in the United Republic of Tanzania, UNFPA supported the Government to undertake a study to assess the magnitude of the complications of abortion. UN فمثلا، قدم الصندوق الدعم للحكومة في جمهورية تنزانيا المتحدة لإجراء دراسة لتقييم حجم مضاعفات الإجهاض.
    He called upon all partners to support the Government in its efforts to enhance aid coordination. UN ودعا جميع الشركاء إلى تقديم الدعم للحكومة في جهودها لزيادة تنسيق المعونات.
    :: Meeting with international partners related to supporting the Government in developing a strategy for transitional fighters UN :: عقد اجتماع مع الشركاء الدوليين فيما يتصل بتقديم الدعم للحكومة في وضع استراتيجية للمقاتلين المؤقتين
    The impact of the earthquake on women has increased the need for support to the Government to protect women's rights. UN وقد أدى تأثير الزلزال على النساء إلى زيادة الحاجة إلى تقديم الدعم للحكومة من أجل حماية حقوق المرأة.
    IMF has provided its support to the Government in setting up a three-year programme. UN وقدم صندوق النقد الدولي الدعم للحكومة في وضع برنامج ثلاثي السنوات.
    UNDP also offered support to the Government in conference follow—up and coordination. UN كذلك عرض برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم للحكومة في متابعة المؤتمر والتنسيق.
    In Afghanistan, UN-Habitat continues to provide support to the Government in its urban and rural rehabilitation programmes. UN وفي أفغانستان، يواصل الموئل تقديم الدعم للحكومة في برامجها للإنعاش في المناطق الحضرية والريفية.
    The Unit also provided support to the Government in drafting a national human rights action plan. UN وقدمت الوحدة أيضا الدعم للحكومة بصياغة خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    In this regard, UNMIL provided support to the Government in re-establishing its authority over the Guthrie Rubber Plantation. UN وفي هذا الصدد، قدمت البعثة الدعم للحكومة لإعادة بسط سلطتها على مزارع غوثري للمطاط.
    support to the Government and the judicial system to follow up and implement the recommendations of the forthcoming Commission of Inquiry report UN :: تقديم الدعم للحكومة والنظام القضائي لمتابعة وتنفيذ توصيات التقرير المرتقب للجنة التحقيق
    The Mission is co-locating UNOCI corrections officers in 32 prisons and providing training support to the Government. UN وتنتدب العملية 32 موظفا من الموظفين الإصلاحيين إلى السجون حيث يقدمون الدعم للحكومة في مجال التدريب.
    In Malawi, UNDP continued to provide support to the Government in its elaboration of a poverty alleviation policy. UN وفي ملاوي، واصل البرنامج اﻹنمائي تقديم الدعم للحكومة في وضع سياستها لاستئصال شأفة الفقر.
    FAO supported the Government in improving food security and the delivery capacity of the agricultural services. UN وقدمت الفاو الدعم للحكومة في تحسين الأمن الغذائي وزيادة قدرة الخدمات الزراعية على الإسهام الفعلي.
    supported the Government through the use of UNAMSIL air assets and vehicles to distribute the final report of the Truth and Reconciliation Commission. UN قدمت البعثة الدعم للحكومة عن طريق استخدام طائراتها ومركباتها لتوزيع التقرير النهائي للجنة استجلاء الحقائق والمصالحة.
    UNICEF supported the Government in the coordination and management of risk education, victim assistance and advocacy. UN وقدمت اليونيسف الدعم للحكومة في تنسيق وإدارة التوعية بالمخاطر، ومساعدة الضحايا والدعوة.
    UNDP would continue to support the Government in implementation of its ratification of international environment conventions. UN وسيواصل تقديم الدعم للحكومة في تنفيذ تصديقها على الاتفاقيات البيئية الدولية.
    One of the outcomes of the sectoral meeting was a request for UNDP to continue to support the Government in the area of the private sector. UN وكانت إحدى نتائج الاجتماع القطاعي هي الطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمواصلة الدعم للحكومة في مجال القطاع الخاص.
    Consequently, during the budget period UNMIL would also support the Government in the development and operation of five proposed justice and security hubs. UN وعليه، ستقدم البعثة أيضا، أثناء فترة الميزانية، الدعم للحكومة في إنشاء وتشغيل خمسة مراكز مقترحة للعدالة والأمن.
    The Forum now acts as a supervisory board, while supporting the Government in implementing the action plan. UN ويعمل المنتدى حاليا بمثابة مجلس إشراف، ويوفر في الوقت ذاته الدعم للحكومة في تنفيذ خطة العمل المذكورة.
    16. The United Nations Mission in Liberia (UNMIL) supported Government efforts to collect and destroy weapons and ammunition voluntarily surrendered or discovered through search operations. UN 16 - قدمت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا الدعم للحكومة في جهودها المبذولة لجمع وإتلاف الأسلحة والذخائر التي جرى تسليمها طوعا أو التي عثر عليها في سياق عمليات التفتيش.
    In some States, the anti-corruption bodies had been given only a preventive mandate, including the function to raise public awareness and support for the Government's measures against corruption. UN ففي بعض الدول، لم تخول إلى هيئات مكافحة الفساد سوى ولاية وقائية، وتضمن ذلك وظيفة التوعية العامة وتقديم الدعم للحكومة في اتخاذ تدابير مكافحة الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus