C. sessions held by the Commission and questions examined | UN | الدورات التي عقدتها اللجنة والمسائل التي نظرت فيها |
C. sessions held by the International Civil Service Commission and questions examined | UN | الدورات التي عقدتها لجنة الخدمة المدنية الدولية والمسائل التي نظرت فيها |
Summary The present report contains resolutions and decisions adopted at the recent sessions of the regional commissions of 1999 and 2000. | UN | يتضمن هذا التقرير القرارات والمقررات التي اتخذت في الدورات التي عقدتها اللجان الإقليمية مؤخرا في عامي 1999 و 2000. |
The third broad category of courses consists of those that build skills among participants. | UN | وتتكون الفئة الثالثة الواسعة من الدورات التي تبني مهارات المشاركين. |
In this context, the forums could potentially also be involved in the delivery of Trade Point courses that could be developed by UNCTAD in close cooperation with Trade Points. | UN | وفي هذا السياق، قد تشارك المحافل أيضا في تنظيم الدورات التي يعدها الأونكتاد بالتعاون الوثيق مع النقاط التجارية. |
However, according to the Secretary-General, the Human Rights Council has held sessions more frequently than did the Commission on Human Rights. | UN | بيد أنه وفقا للأمين العام، يعقد مجلس حقوق الإنسان دورات أكثر تواترا من الدورات التي كانت تعقدها لجنة حقوق الإنسان. |
As evidenced by a survey conducted with the participants of these workshops, more than 85 per cent of participants were very satisfied with the sessions, which met the objectives of 89 per cent of the participants. | UN | وكما اتضح من استطلاع آراء المشاركين في حلقات العمل هذه، كان أكثر من 85 في المائة من المشاركين راضين جدا عن الدورات التي حقّقت هدف نسبة الـ 89 في المائة من المشاركين. |
In their view, the lack of concrete results in the work of the Committee during its latest sessions invited reflection about the need for more efficient approaches, including consideration of the duration of its sessions. | UN | ورأت الوفود أن عدم تحقيق نتائج ملموسة في عمل اللجنة خلال دوراتها الأخيرة يدعو إلى التفكير في ضرورة اتباع نهج أكثر فعالية، بما في ذلك النظر في مدة الدورات التي تعقدها. |
Even though Japan is ready to start negotiations at any time, it may be an idea to agree this year to a negotiating mandate and a work schedule for the sessions from next year and beyond. | UN | وحتى لو كانت اليابان مستعدّة لبـَدْء المفاوضات في أي وقت، فقد تكون فكرة مناسبة الاتفاق هذا العام على ولاية تفاوض وجدول زمني للعمل بشأن الدورات التي تُعقد بدءًا من العام القادم وما بعده. |
This has so far been the task of the CRIC at inter-sessional sessions. | UN | وكانت هذه حتى الآن مهمة لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدورات التي تتخلل انعقاد دورات المؤتمر. |
The review at intersessional sessions would provide Parties with an additional opportunity to make recommendations while programmes were actually being implemented and possibly to propose adjustments as and when required. | UN | وسيتيح الاستعراض أثناء الدورات التي تعقدها اللجنة بين الدورات للأطراف فرصة إضافية لتقديم توصيات عندما تكون البرامج قيد التنفيذ الفعلي وربما اقتراح تعديلات عند اللزوم وحسب الاقتضاء. |
The Center submits statements at sessions of the Human Rights Council every year. | UN | يقدم المركز بيانات خلال الدورات التي يعقدها مجلس حقوق الإنسان كل عام. |
Reports of its sessions in 2010 are listed below. | UN | وترد أدناه قائمة بتقارير الدورات التي عقدها في عام 2010. |
The Cancun conference will include the following sessions during a two-week sessional period: | UN | وسيشمل مؤتمر كانكون خلال فترة الدورات التي تستغرق أسبوعين الدورات التالية: |
Section of the final report of the CRIC at intersessional sessions containing recommendations on: | UN | فرع في التقرير الختامي للجنة عن الدورات التي تعقد بين دورتي مؤتمر الأطراف، يحتوي على توصيات بشأن: |
9. At intersessional sessions held every two years, the Committee shall assist the Conference of the Parties in: | UN | وفي الدورات التي تعقد كل سنتين في الفترات الفاصلة بين دورات المؤتمر، تساعد اللجنة مؤتمر الأطراف على ما يلي: |
Some Parties were of the view that the timing of future reviews should be determined by the Conference of the Parties at its future sessions; and | UN | ورأت بعض اﻷطراف أن توقيت الاستعراضات التي تجري مستقبلا يجب أن يقرره مؤتمر اﻷطراف في الدورات التي يعقدها في المستقبل؛ |
47. The courses that focus particularly on gender discrimination are those that deal with pay surveys. | UN | 47 - والدورات التي تركز بوجه خاص على التمييز الجنساني هي الدورات التي تعالج موضوع استقصاءات الأجر. |
the courses will be distributed on CD-ROM to trainees without easy access to the Internet; in such cases, and for courses that are facilitated by an instructor, trainees will communicate with the instructor by e-mail. | UN | وتوزع الدورات في شكل أقراص مدمجة على المتدربين الذين لا يسهل عليهم الوصول إلى الإنترنت؛ وفي هذه الحالات وفي الدورات التي يشرف عليها مدرّب، يتصل المتدربون بالمدرب عن طريق البريد الإلكتروني. |
These are only a few examples of the courses and activities organized at the centre throughout the year. | UN | هذه هي بعض الدورات التي يقوم بها المركز طوال العام بالإضافة إلى الأنشطة الأخرى. |
The Director pointed out that it was the first course to be held in both English and Spanish. | UN | وأشار مدير الشعبة إلى أن هذه الدورة التدريبية كانت أولى الدورات التي تعقد باللغتين الإنكليزية والإسبانية. |
No. of courses run or attended on the subject of child protection | UN | عدد الدورات التي نفذت أو تم المشاركة في مجال حماية الطفولة |
First, offering courses to be held in, and designed for, specific regions would be cost-effective for developing countries in the region. | UN | فأولا ستكون الدورات التي تُعقد في مناطق محددة أو تُصمم لصالحها فعالة من حيث التكلفة بالنسبة للبلدان النامية في المنطقة. |
Additional factors also include the frequency of courses, which must be sustainable, repeatable and standardized, such as the civilian predeployment training course. | UN | وتشمل العوامل الأخرى أيضا وتيرة الدورات التي يجب أن تكون مستدامة، وقابلة للتكرار وموّحدة، مثل الدورات التدريبية للمدنيين قبل النشر. |