"الدولة أو الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • State or States
        
    • State or those States
        
    • State of
        
    Having considered such a request, the Conference will, through its President, transmit an invitation to that effect to the State or States concerned. UN ويقوم المؤتمر، بعد أن ينظر في مثل هذا الطلب، بتوجيه دعوة بهذا المعنى عن طريق رئيسه الى الدولة أو الدول المعنية.
    Having considered such a request, the Conference will, through its President, transmit an invitation to that effect to the State or States concerned. UN ويقوم المؤتمر، بعد أن ينظر في مثل هذا الطلب، بتوجيه دعوة بهذا المعنى عن طريق رئيسه الى الدولة أو الدول المعنية.
    Having considered such a request, the Conference will, through its President, transmit an invitation to that effect to the State or States concerned. UN ويقوم المؤتمر، بعد أن ينظر في مثل هذا الطلب، بتوجيه دعوة بهذا المعنى عن طريق رئيسه الى الدولة أو الدول المعنية.
    Having considered such a request, the Conference will, through its President, transmit an invitation to that effect to the State or States concerned. UN ويقوم المؤتمر، بعد أن ينظر في مثل هذا الطلب، بتوجيه دعوة بهذا المعنى عن طريق رئيسه إلى الدولة أو الدول المعنية.
    The only effect the notification has is to inform the other State or States of the relevant intent of the notifying State. UN والأثر الوحيد الذي ينشأ عن الإخطار هو إعلام الدولة أو الدول الأخرى بعزم الدولة القائمة بالإخطار.
    (ii) The effectiveness of domestic and national environmental law, with the consent and cooperation of the relevant State or States; UN ' 2` وفعالية القانون البيئي المحلي والوطني، بموافقة الدولة أو الدول المعنية وتعاونها؛
    :: The question which State or States can be considered injured by an internationally wrongful act. UN :: مسألة تحديد الدولة أو الدول التي يمكن اعتبارها دولة أو دولا مضرورة بفعل غير مشروع دوليا.
    Only the State or States whose subjective right has been injured may do so, i.e. those in respect of which an obligation has been breached. UN ذلك أنه لا يمكن أن تفعل ذلك إلا الدولة أو الدول التي تضررت في حقها الشخصي وهي الدول التي انتهك الالتزام فيما يتعلق بها.
    However, where there was succession of States it was possible to determine more precisely which State or States should grant nationality. UN إلا أنه في حالة خلافة الدول يمكن تحديد الدولة أو الدول الملزمة منح جنسيتها تحديدا أدق.
    In order for such an act to have legal effect, the addressee or beneficiary State or States must necessarily be aware of it. UN فحتى يكون لفعل كهذا أثر قانوني، ويجب على الدولة أو الدول المخاطبة أو المستفيدة أن تكون بالضرورة على علم به.
    In the circumstances, the State or States concerned are in fact bound by their own acceptance. UN وفي ظل هذه الظروف، تكون هذه الدولة أو الدول ملزمة في الواقع بفضل قبولها هي.
    The Haitian Government, in the context of following up this resolution, reiterates its desire to cooperate with any relevant State or States. UN وفي إطار متابعة تنفيذ هذا القرار، تؤكد حكومة هايتي من جديد رغبتها في التعاون مع الدولة أو الدول المعنية.
    Any unilateral act in force shall obligate the State or States formulating it and must be implemented in good faith. UN كـل عمــــل انفرادي نافذ يلزم الدولة أو الدول التي أصدرته ويجب أن تنفذها بحسن نية.
    A relationship between the author State or States and the addressee or addressees is always posited. UN فالعمل الانفرادي ينم دائما عن علاقة بين الدولة أو الدول التي صدر عنها والدولة أو الدول الموجه إليها.
    In other words, the unilateral act produces its legal effects even before the addressee considers that the act is enforceable in respect of the author State or States. UN وبعبارة أخرى، يحدث العمل الانفرادي آثاره قبل أن تقرر الجهة التي وجه إليها قبول حجيته تجاه الدولة أو الدول التي أصدرته.
    Many speakers, however, strongly insisted that, in streamlining, the consent of the sponsoring State or States was absolutely essential. UN غير أن العديد من المتكلمين أصروا بشدة على أن مسألة الترشيد لا بد لها من موافقة الدولة أو الدول صاحبة الاقتراح.
    The contractor shall cooperate with the Authority and the sponsoring State or States in the establishment and implementation of such monitoring programmes. UN ويتعاون المتعاقد مع السلطة ومع الدولة أو الدول المزكية في وضع وتنفيذ برامج الرصد.
    The boundaries of these zones would, of course, need to be clearly established, with the agreement of the State or States concerned. UN وسيكون من الضروري، بالطبع، تعيين حدود هذه المناطق بوضوح، بموافقة الدولة أو الدول المعنية.
    The measures described by the Secretary-General may also be required, with the consent of the State or States concerned, after successful preventive action and in other cases where an actual peace-keeping deployment does not take place. UN وقد تدعو الحاجة أيضا إلى أن تتخذ، بموافقة الدولة أو الدول المعنية، التدابير التي بينها اﻷمين العام، وذلك بعد نجاح اﻹجراءات الوقائية، وفي حالات أخرى، عندما لا يحصل وزع فعلي يستهدف حفظ السلم.
    A special agreement, concluded between the State or States concerned and the respective international organization, would be required for the Court to have competence in the dispute. UN وسيقتضي اﻷمر اتفاقا خاصا يبرم بين الدولة أو الدول المعنية والمنظمة الدولية ذات الصلة ليكون للمحكمة اختصاص في النزاع.
    The foregoing shall not apply if the author State [or States] contributed by its [their] own conduct to the error or if the circumstances were such as to put that State [or those States] on notice of a possible error. UN ولا يسري ما سبق إذا ساهمت الدولة [الدول] المُصدرة للعمل بسلوكها في وقوع الغلط أو كان في الظروف ما يشعر الدولة [أو الدول] بإمكانية وقوع غلط.
    If a State that is different from the State of nationality or its nationals exercises effective control, or if the applicant has more than one nationality, the sponsorship of that State or States is also required. UN وإذا كانت دولة غير طرف في الاتفاقية أو رعاياها يمارسون سيطرة فعلية على مقدم الطلب أو إذا كان مقدم الطلب يحمل أكثر من جنسية، فإن تزكية الدولة أو الدول الأخرى ضرورية أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus