"الدولة الطرف من جهود في" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the State party
        
    • State party's efforts in
        
    • State party in
        
    • the State party to
        
    • the State party's efforts
        
    It also welcomes the efforts of the State party to regulate and register all charitable institutions for the care of children, including reviewing the registration every three years, and to improve the support for foster care. UN كما ترحب بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تنظيم وتسجيل جميع المؤسسات الخيرية لرعاية الأطفال، بما في ذلك عن طريق مراجعة التسجيل كل ثلاث سنوات وتحسين الدعم الممنوح لكفالة الأطفال.
    The Committee also welcomes the efforts of the State party to amend its policies, programmes and administrative measures to give effect to the Convention, including the adoption of: UN 5- وترحّب اللجنة أيضاً بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تعديل سياساتها وبرامجها وتدابيرها الإدارية تنفيذاً للاتفاقية، بما في ذلك اعتماد ما يلي:
    22. While noting with appreciation the efforts of the State party to train professionals working with and for children on the principles and provisions of the Convention, the Committee, is concerned that such training remains inadequate. UN 22- في حين تلاحظ اللجنة بتقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تدريب المهنيين العاملين لفائدة الأطفال ومعهم على مبادئ الاتفاقية وأحكامها، يساورها قلق لأن هذا التدريب يظل غير ملائم.
    19. While welcoming the State party's efforts in educating and informing State officials about the prohibition against torture, the Committee regrets the lack of information on the impact of such education and training efforts. UN 19- ترحب اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود في تثقيف وإعلام موظفي الدولة عن حظر التعذيب، غير أنها تأسف لانعدام المعلومات عن أثر هذه الجهود المبذولة للتثقيف والتدريب.
    29. The Committee takes note of the State party's efforts in relation to the promotion of human rights among governmental agencies and non-governmental organizations. UN 29- تحيط اللجنة علماً بما تبذله الدولة الطرف من جهود في مجال تعزيز حقوق الإنسان داخل الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    319. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party in the Hong Kong SAR to support organizations representing children, such as the Children's Council Working Committee. UN 319- وتلاحظ اللجنة مع التقدير ما تبذلـه الدولة الطرف من جهود في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة لدعم المنظمات التي تمثل الأطفال، مثل اللجنة العاملة التابعة للمجلس المعني بشؤون الأطفال.
    366. While noting with appreciation the efforts of the State party in mainland China, the Committee is concerned at the significant numbers of children living and working in the streets. UN 366- بينما تلاحظ اللجنة مع التقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود في الصين القارية، فإنها تعرب عن قلقها إزاء الأعداد الكبيرة من الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع.
    The Committee notes the State party's efforts to improve the alternative care system, but is concerned that institutionalization is still dominant in the State party, instead of family-based care. UN وتحيط اللجنة علماً بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تحسين نظام الرعاية البديلة. ولكنها تشعر بالقلق لأن إيداع الأطفال في المؤسسات لا يزال سائداً في الدولة الطرف، بدلاً من الرعاية الأسرية.
    622. The Committee welcomes the efforts of the State party to promote and implement the right of children to express their views and actively participate at various levels of society. UN 622- ترحب اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تعزيز وإعمال حق الطفل في إبداء رأيه والمشاركة بفعالية على مختلف المستويات في المجتمع.
    19. While noting with appreciation the efforts of the State party to train professionals working with and for children on the principles and provisions of the Convention, the Committee is concerned that training activities for professional groups on children's rights remains inadequate. UN 19- في حين تلاحظ اللجنة بتقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تزويد المهنيين العاملين مع الأطفال ولفائدتهم بتدريب يتعلق بمبادئ الاتفاقية وأحكامها، يساورها القلق لأن أنشطة تدريب الفئات المهنية في مجال حقوق الطفل لا تزال غير كافية.
    36. The Committee recognizes the efforts of the State party to facilitate the right to vote of Bolivian migrant workers living abroad but regrets that, in the 2009 presidential elections, only migrant workers at four destinations were taken into consideration. UN 36- وتعترف اللجنة بما بذلته الدولة الطرف من جهود في سبيل تيسير ممارسة العمال المهاجرين البوليفيين المقيمين في الخارج الحقَّ في التصويت إلاّ أنها تأسف لأن إمكانية التصويت في الانتخابات الرئاسية لعام 2009 لم تُتَح للعمال المهاجرين سوى في أربعة بلدان.
    The Committee notes the State party's efforts in undertaking awareness-raising activities and training on children's rights, trafficking and child labour, as well as the significant work of the village vigilance and supervision committees. UN 14- تلاحظ اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهود في القيام بأنشطة توعية وتدريب بشأن حقوق الطفل والاتجار وعمل الأطفال، فضلاً عن العمل الهامّ الذي تقوم به لجان المراقبة والإشراف في القرى.
    358. While the Committee notes the State party's efforts in the area of birth registration, it remains concerned that greater efforts are needed to ensure that all children are registered and are provided with identity cards in order to facilitate the full enjoyment of their rights. UN 358- فيما تحيط اللجنة علماً بما تبذله الدولة الطرف من جهود في مجال تسجيل الولادة، تظل تشعر بالقلق لوجود حاجة إلى بذل مزيد من هذه الجهود لضمان تسجيل جميع الأطفال وتزويدهم ببطاقات الهوية لتيسير تمتعهم بحقوقهم تمتعاً كاملاً.
    (19) While welcoming the State party's efforts in educating and informing State officials about the prohibition against torture, the Committee regrets the lack of information on the impact of such education and training efforts. UN (19) ترحب اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود في تثقيف وإعلام موظفي الدولة عن حظر التعذيب، غير أنها تأسف لانعدام المعلومات عن أثر هذه الجهود المبذولة للتثقيف والتدريب.
    7. The Committee also commends the State party upon the efforts it has made to modify its policies and procedures so that they will afford greater protection for human rights and facilitate the application of the Convention. It also notes that the State party's efforts in this regard have included the adoption of the National Human Rights Action Plan for 2009 - 2013 by means of Supreme Decree No. 29851 of 10 December 2008. UN 7- وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها لما بذلته الدولة الطرف من جهود في سبيل تعديل سياساتها وإجراءاتها قصد تعزيز حماية حقوق الإنسان وتطبيق الاتفاقية، سيما اعتماد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان للفترة 2009-2013 بمقتضى المرسوم السامي رقم 29851 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    14. While commending the efforts made by the State party in disseminating and raising awareness of the provisions enshrined in the Convention, the Committee is concerned that the Convention and the Committee's general recommendations are not widely known in the country. UN 14 - في حين أن اللجنة تثني على ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل نشر الأحكام المودعة في الاتفاقية على نطاق واسع والتوعية بها، فإن القلق يخالج اللجنة لأن الاتفاقية والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة ليست معروفة على نطاق واسع داخل البلد.
    66. The Committee welcomes the criminalization in domestic legislation of the sale, trafficking and abduction of children and notes the efforts made by the State party in providing facilities and programmes for victims of trafficking and prostitution, inter alia, a hotline, counselling, translation and residential services. UN 66- ترحب اللجنة بتجريم بيع الأطفال والاتجار بهم واختطافهم في التشريعات الوطنية وتلاحظ ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل توفير المرافق والبرامج الملائمة لضحايا الاتجار والدعارة، بما يشمل فتح خط هاتفي مباشر وإسداء المشورة وتقديم خدمات الترجمة والسكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus