The international non-proliferation, arms control and disarmament regime has witnessed important successes in the past few years. | UN | شهد النظام الدولي لعدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح نجاحات مهمة في السنوات القليلة الماضية. |
We have to be careful about who seeks to be the conscience keeper of the international non-proliferation regime. | UN | وينبغي أن نكون حذرين إزاء من يسعى إلى أن يكون الحارس الأمين للنظام الدولي لعدم الانتشار. |
We are resolved to support efforts towards reducing nuclear proliferation risks by ensuring compliance with the international non-proliferation regime. | UN | ونعتزم دعم الجهود الرامية إلى خفض مخاطر الانتشار النووي عن طريق كفالة الامتثال للنظام الدولي لعدم الانتشار. |
Russia considers that the international non-proliferation regime should be made universal in nature through its extension to cover all States without exception. | UN | وترى روسيا أنه يتعين جعل النظام الدولي لعدم الانتشار عالمي النطاق وشاملاً بتوسيعه كي ينطبق على جميع الدول دون استثناء. |
The 2010 Review Conference of the Parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) marks an important milestone for the international nonproliferation system. | UN | ويشكل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2010 معلمة هامة في النظام الدولي لعدم الانتشار. |
States Parties missed the opportunity to address a number of important threats and challenges to the international nuclear non-proliferation regime. | UN | وضاعت على الدول الأطراف الفرصة لمعالجة عدد من التهديدات والتحديات الهامة التي تجابه النظام الدولي لعدم الانتشار النووي. |
It is also a major concern for the international non-proliferation regime. | UN | كما أنـه يشكل مصدر قلق عميق للنظام الدولي لعدم الانتشار. |
Through decades of evolution and development, the international non-proliferation regime has become a crucial part of the global security architecture. | UN | لقد أصبح النظام الدولي لعدم الانتشار خلال عقود من النشوء والتطور جزءا بالغ الأهمية من الهيكل الأمني العالمي. |
Its application will ensure that the international non-proliferation regime is effective. | UN | وسيكفل تطبيقه أن يصير النظام الدولي لعدم الانتشار نظاما فعالا. |
The strengthening of the international non-proliferation regime was an important element in efforts to achieve that goal. | UN | فتعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار يعتبر عنصرا هاما في الجهود الرامية إلى بلوغ هذا الهدف. |
Iran's non-compliance with its safeguards obligations raises serious questions, and is not compatible with the international non-proliferation regime. | UN | إن عدم امتثال إيران لالتزاماتها بموجب الضمانات يثير تساؤلات جدية، وهو لا يتوافق مع النظام الدولي لعدم الانتشار. |
Making the Additional Protocol universal would strengthen the international non-proliferation and disarmament regime and contribute to the security of all States. | UN | ومن شأن جعل البروتوكول الإضافي عالميا أن يعزز النظام الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح ويسهم في أمن جميع الدول. |
Making the Additional Protocol universal would strengthen the international non-proliferation and disarmament regime and contribute to the security of all States. | UN | ومن شأن جعل البروتوكول الإضافي عالميا أن يعزز النظام الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح ويسهم في أمن جميع الدول. |
The creation of nuclear-weapon-free zones remains vital for maintaining the international non-proliferation regime and for consolidating international peace and security. | UN | يبقى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية أمرا حيويا لصون النظام الدولي لعدم الانتشار ولتوطيد السلم والأمن الدوليين. |
The international non-proliferation regime is facing serious crises. | UN | إن النظام الدولي لعدم الانتشار يواجه أزمات خطيرة. |
Our clear commitment to ridding the world of all nuclear weapons is the best way to strengthen the international non-proliferation regime. | UN | والتزامنا الواضح بتخليص العالم من جميع الأسلحة النووية الوسيلة الفضلى لتدعيم النظام الدولي لعدم الانتشار. |
These developments should be matched by innovative and cooperative measures to ensure the continued relevance and respect of the international non-proliferation regime. | UN | وينبغي أن تواكب هذه التطوراتِ تدابيرُ ابتكاريةٌ وتعاونية لضمان استمرار جدوى واحترام النظام الدولي لعدم الانتشار. |
The international non-proliferation regime faces major challenges. We are committed to continue to address them resolutely. | UN | ويواجه النظام الدولي لعدم الانتشار تحديات كبيرة، وإننا ملتزمون بمواصلة التصدي لها بحزم. |
The decision of our countries to eliminate the use of highly enriched uranium is a significant contribution to strengthening the international non-proliferation regime. | UN | ويمثل قرار بلداننا بالقضاء على استخدام اليورانيوم العالي التخصيب إسهاما ذا شأن في توطيد النظام الدولي لعدم الانتشار. |
The international nonproliferation regime is facing significant challenges. | UN | ويواجه النظام الدولي لعدم الانتشار النووي تحديات كبيرة. |
We would like to achieve a substantive and balanced outcome to the Conference that strengthens the international nuclear non-proliferation regime. | UN | ونود أن يتوصل المؤتمر إلى نتائج موضوعية ومتوازنة تعزز النظام الدولي لعدم الانتشار النووي. |
Fourthly, the international nuclear nonproliferation legal regime should be strengthened and enhanced. | UN | رابعا، ينبغي تقوية النظام القانوني الدولي لعدم الانتشار النووي وتعزيزه. |