"الدول الأطراف إلى النظر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • States parties to consider
        
    He invited the States parties to consider possible ways and means of promoting the universalization of the instrument. UN ودعا الرئيس الدول الأطراف إلى النظر في الوسائل التي يمكن بها تعزيز إضفاء الطابع العالمي على هذا الصك.
    He invited the States parties to consider how they could promote universal adherence to the instrument. UN ودعا الدول الأطراف إلى النظر في السبل الكفيلة بتشجيع الانضمام إلى هذا الصك على نطاق عالمي.
    The Conference calls on States parties to consider specific measures that would promote the universalization of the comprehensive safeguards agreements. UN ويدعو المؤتمر الدول الأطراف إلى النظر في اتخاذ تدابير محدّدة من شأنها أن تعزِّز إضفاء العالمية على اتفاقات الضمانات الشاملة.
    The Conference calls on States parties to consider specific measures that would promote the universalization of the comprehensive safeguards agreements. UN ويدعو المؤتمر الدول الأطراف إلى النظر في اتخاذ تدابير محدّدة من شأنها أن تعزّز إضفاء العالمية على اتفاقات الضمانات الشاملة.
    The Conference calls on States parties to consider specific measures that would promote the universalization of the comprehensive safeguards agreements. UN ويدعو المؤتمر الدول الأطراف إلى النظر في اتخاذ تدابير محدّدة من شأنها أن تعزّز إضفاء العالمية على اتفاقات الضمانات الشاملة.
    The Conference calls on States parties to consider specific measures that would promote the universalization of the comprehensive safeguards agreements. UN ويدعو المؤتمر الدول الأطراف إلى النظر في اتخاذ تدابير محدّدة من شأنها أن تعزّز إضفاء العالمية على اتفاقات الضمانات الشاملة.
    3. Scientific cooperation and technology transfer constitute important incentives for the universalization of the Biological Weapons Convention - hence the need to intensify them and to call on the States parties to consider the following recommendations: UN 3- ويشكل التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا حافزين هامين لتحقيق عالمية اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية - ومن ثمّ الحاجة إلى تعزيزهما ودعوة الدول الأطراف إلى النظر في التوصيات التالية:
    14. She called on States parties to consider the possibility of supporting the celebration of the thirtieth anniversary of the Convention and the tenth anniversary of the Optional Protocol in 2009. UN 14 - ودعت الدول الأطراف إلى النظر في إمكانية دعم الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين للاتفاقية والذكرى السنوية العاشرة للبروتوكول الاختياري في عام 2009.
    13. She called on States parties to consider the possibility of supporting the celebration of the thirtieth anniversary of the Convention and the tenth anniversary of the Optional Protocol in 2009. UN 13 - وواصلت قولها إنها تدعو الدول الأطراف إلى النظر في إمكانية دعم الاحتفال في عام 2009 بالذكرى السنوية الثلاثين للاتفاقية والذكرى السنوية العاشرة للبروتوكول الاختياري.
    At its 26th ordinary session, in November 1999, the African Commission on Human and People's Rights adopted a resolution that called upon all States parties to consider establishing a moratorium on the death penalty. UN 57- وقد اعتمدت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في دورتها العادية الـ26، المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، قرارا دعت فيه جميع الدول الأطراف إلى النظر في اتخاذ قرار بوقف عقوبة الإعدام.
    He also urged States whose experts served on the Commission on the Limits of the Continental Shelf to facilitate their participation in meetings of the Commission and invited all States parties to consider how to provide further support to the Commission, taking into account the information contained in the statement of its Chairman. UN وحث كذلك الدول التي يشارك خبراؤها في أعمال لجنة حدود الجرف القاري على تيسير مشاركتهم في اجتماعات اللجنة، ودعا جميع الدول الأطراف إلى النظر في سبل تقديم المزيد من الدعم إلى اللجنة، مع مراعاة المعلومات الواردة في البيان الذي أدلى به رئيسها.
    Article 14, paragraph 3, of the Smuggling of Migrants Protocol calls States parties to consider providing relevant technical assistance to countries of origin and transit. UN 21- وتدعو الفقرة 3 من المادة 14 من بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين الدول الأطراف إلى النظر في تقديم المساعدة الملائمة للبلدان الأصلية وبلدان العبور.
    (g) Requests OHCHR to initiate a campaign for the universal ratification of the Convention and calls upon States parties to consider withdrawing reservations made to its article 4 and consider making the declaration under article 14, providing for the possibility for individuals and groups to submit communications to CERD; UN (ز) يطلب إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تنظم حملة من أجل تصديق الجميع على الاتفاقية ويدعو الدول الأطراف إلى النظر في سحب تحفظاتها على المادة 4 منها والنظر في إصدار الإعلان الذي تستوجبه المادة 14 لإجازة تقديم الأفراد والجماعات بلاغات إلى اللجنة؛
    Along the same lines of encouraging financial disclosure and transparency, article 52, paragraph 6, calls for States parties to consider taking necessary measures to require appropriate public officials having an interest in or signature or other authority over a financial account in a foreign country, to report that relationship to the appropriate authorities and to maintain appropriate records related to such accounts. UN ٢٨- وفي نفس سياق التشجيع على إقرار الذمة المالية وتوخي الشفافية، تدعو الفقرة 6 من المادة 52 الدول الأطراف إلى النظر في اتخاذ ما يلزم من تدابير لإلزام الموظفين العموميين المعنيين الذين لهم مصلحة في حساب مالي في بلد أجنبي أو سلطة توقيع أو سلطة أخرى على ذلك الحساب بأن يبلِّغوا السلطات المختصة عن تلك العلاقة وأن يحتفظوا بسجلات ملائمة فيما يتعلق بتلك الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus