"الدول الأطراف في الاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • States parties to the Convention
        
    • State party to the Convention
        
    • State parties to the Convention
        
    • States Parties to the CCW
        
    • the Parties to the Convention
        
    • the States parties
        
    • parties to the Convention are
        
    • States party to the Convention
        
    • Date of receipt of the instrument
        
    :: The facilitation group would meet early during the week of the Meeting of States parties to the Convention. UN :: يجتمع فريق التيسير في وقت مبكر من الأسبوع الذي يُعقد فيه اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية.
    The number of States parties to the Convention is increasing, but it still falls short of achieving universal membership. UN إن عدد الدول الأطراف في الاتفاقية آخذ في التزايد بيد أنه لا يزال يفتقر إلى العضوية العالمية.
    At the same time, we welcome the efforts of States parties to the Convention to universalize confidence-building measures. UN وفي الوقت ذاته نرحب بالجهود التي تبذلها الدول الأطراف في الاتفاقية لتحقيق عالمية تدابير بناء الثقة.
    The number of States parties to the Convention currently stands at 42. UN ويبلغ عدد الدول الأطراف في الاتفاقية في الوقت الراهن 42 دولة.
    He urged States parties to the Convention and civil society to support the goal of early agreement on the draft treaty. UN وحثّ الدول الأطراف في الاتفاقية والمجتمع الدولي على دعم الهدف المتمثل في الاتفاق في وقت مبكر على مشروع المعاهدة.
    Such matters should be determined not by the Secretariat, but by the States parties to the Convention. UN وأوضحت أن مثل هذه المسائل لا تقررها الأمانة العامة وإنما تقررها الدول الأطراف في الاتفاقية.
    This report calls on States parties to the Convention which have formulated reservations to withdraw or modify them. UN ويدعو هذا التقرير الدول الأطراف في الاتفاقية والتي أبدت تحفظات عليها إلى أن تسحبها أو تعدلها.
    This report calls on States parties to the Convention which have formulated reservations to withdraw or modify them. UN ويدعو هذا التقرير الدول الأطراف في الاتفاقية والتي أبدت تحفظات عليها إلى أن تسحبها أو تعدلها.
    States parties to the Convention are encouraged to share their experiences with each other on infectious disease surveillance. UN ينبغي تشجيع الدول الأطراف في الاتفاقية على تقاسم خبراتها مع بعضها بعضاً بشأن مراقبة الأمراض المعدية.
    States parties to the Convention are encouraged to share their experiences with each other on infectious disease surveillance. UN ينبغي تشجيع الدول الأطراف في الاتفاقية على تقاسم خبراتها مع بعضها بعضاً بشأن مراقبة الأمراض المعدية.
    Remind States parties to the Convention of the desirability of making the declaration under article 22 providing for individual communications. UN ونذكّر الدول الأطراف في الاتفاقية باستحسان إصدار الإعلان بموجب المادة 22 التي تنص على البلاغات الواردة من الأفراد.
    Similarly, we recognize that all States parties to the Convention are ipso facto members of the International Seabed Authority. UN وبالمثل، نسلم بأن جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أعضاء بحكم الأمر الواقع في السلطة الدولية لقاع البحار.
    The increasing number of States parties to the Convention illustrates its relevance, maturity and growing universality. UN والعدد المتزايد من الدول الأطراف في الاتفاقية يوضح أهميتها ونضجها وعالميتها المتنامية.
    States parties to the Convention and to the Optional Protocol UN ألف - الدول الأطراف في الاتفاقية وفي البروتوكول الاختياري
    59. At its 29th meeting, the Committee held an informal meeting with States parties to the Convention. UN 59- عقدت اللجنة، في جلستها التاسعة والعشرين، اجتماعاً غير رسمي مع الدول الأطراف في الاتفاقية.
    The members acting in their personal capacity are nominated and elected by the States parties to the Convention for a term of four years. UN ويعمل الأعضاء بصفتهم الشخصية وترشحهم الدول الأطراف في الاتفاقية ثم تنتخبهم لفترة عضوية مدتها أربع سنوات.
    We are extremely pleased that there are 162 States parties to the Convention. UN ونحن سعداء للغاية بأن عدد الدول الأطراف في الاتفاقية بلغ 162.
    In that regard, we are pleased to note that the Commission has continued to examine the submissions made by States parties to the Convention this year. UN وفي ذلك السياق، يسرنا أن نلاحظ أن اللجنة قد واصلت النظر في الطلبات المقدمة من الدول الأطراف في الاتفاقية هذا العام.
    We encourage all States parties to the Convention to consent to be bound by Protocol V as soon as possible. UN وإننا نشجع جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على القبول بالولاية الإجبارية للبروتوكول الخامس في أسرع وقت ممكن.
    We hope that the number of States parties to the Convention will soon reach more than 100 States. UN نأمل أن يصل عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى أكثر من 100 دولة قريبا.
    Each State party to the Convention shall be reviewed by two other States parties to the Convention. UN 18- يقوم باستعراض كل دولة طرف في الاتفاقية دولتان أُخريان من الدول الأطراف في الاتفاقية.
    The Court concluded that in the absence of effective judicial review at the United Nations level, there was a duty on State parties to the Convention to provide an effective remedy under national law. UN وخلصت المحكمة إلى أنه في ظل عدم وجود مراجعة قضائية فعّالة على مستوى الأمم المتحدة، من الواجب على الدول الأطراف في الاتفاقية أن توفر وسيلة انتصاف فعّالة بموجب القانون الوطني.
    Table 1 - All States Parties to the CCW UN الجدول 1 - جميع الدول الأطراف في الاتفاقية
    Thanks to the extraordinary support they have received from civil society, the Parties to the Convention have made remarkable progress. UN وبفضل الدعم الاستثنائي المقدم من المجتمع المدني، أحرزت الدول الأطراف في الاتفاقية تقدماً لافتاً للنظر.
    The Committee is composed of 18 experts, acting in their personal capacity, who are nominated and elected by the States parties to the Convention for a term of four years. UN وتتألف اللجنة من ١٨ خبيرا يعملون بصفتهم الشخصية، تعينهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات.
    In accordance with article 156, paragraph 2, of the Convention, all States parties to the Convention are ipso facto members of the Authority. UN ووفقا للفقرة ٢ من المادة ١٥٦ من الاتفاقية، فإن جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية هي بحكم الواقع أعضاء في السلطة.
    He calls on States party to the Convention to cooperate fully with the Committee, and supports efforts to increase its membership, with a view to strengthening the capacity of the Committee to better respond to an increasing workload. UN والممثل الخاص يدعو الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى التعاون الكامل مع اللجنة. ويؤيد الجهود الرامية إلى توسيع عضويتها سعيا إلى تعزيز قدرتها على الاستجابة لعبء العمل المتزايد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus