Safeguarding and preserving the institution of asylum, including through non-rejection at frontiers and ensured access to asylum procedures, will require greater solidarity among States and better cooperation between States, UNHCR and deliverers of humanitarian assistance and development aid. | UN | وسوف تستلزم صيانة مؤسسة اللجوء والحفاظ عليها، بما في ذلك عن طريق عدم رفض الاستقبال عند الحدود، وضمان الاستفادة من إجراءات اللجوء، قدرا أكبر من التضامن فيما بين الدول، ومستوى أفضل من التعاون بين الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومقدمي المساعدة الإنسانية والمعونة الإنمائية. |
States and UNHCR to work to ensure that claims lodged by female and child asylum-seekers take properly and sensitively into account gender and age specificities, including forms of persecution which have specific gender or age-related aspects. | UN | يجب على الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين العمل على ضمان مراعاة الادعاءات التي يقدمها ملتمسو اللجوء من النساء والأطفال للفوارق بين الجنسين وعامل السن، بما في ذلك أشكال الاضطهاد التي تشتمل على جوانب مرتبطة بنوع الجنس وعامل السن. |
States and UNHCR to undertake consultations, preferably within ExCom, on ways to better manage the challenge of increasing claims to refugee status from unaccompanied and separated child asylum-seekers. | UN | يجب على الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إجراء مشاورات، يُفضَّل أن تكون داخل اللجنة التنفيذية، بشأن أفضل السُبل لمواجهة التحدي المتمثل في تزايد المطالبات بالحصول على وضع اللاجئ التي يقدمها ملتمسو اللجوء من الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم. |
States and UNHCR to encourage international financial institutions to consider to what extent the economic and social costs of hosting large numbers of refugees can be factored into the justification for and conditions of financial lending schemes. | UN | x يجب على الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تشجيع المؤسسات المالية الدولية على النظر في مدى إمكانية إدراج التكاليف الاقتصادية والاجتماعية لاستضافة أعداد كبيرة من اللاجئين ضمن تبريرات وشروط مخططات تقديم القروض المالية. |
States and UNHCR to work to ensure that claims lodged by female and child asylum-seekers take properly and sensitively into account gender and age specificities, including forms of persecution which have specific gender or age-related aspects. | UN | يجب على الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين العمل على ضمان مراعاة الادعاءات التي يقدمها ملتمسو اللجوء من النساء والأطفال للفوارق بين الجنسين وعامل السن، بما في ذلك أشكال الاضطهاد التي تشتمل على جوانب مرتبطة بنوع الجنس وعامل السن. |
States and UNHCR to undertake consultations, preferably within ExCom, on ways to better manage the challenge of increasing claims to refugee status from unaccompanied and separated child asylum-seekers. | UN | يجب على الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إجراء مشاورات، يُفضَّل أن تكون داخل اللجنة التنفيذية، بشأن أفضل السُبل لمواجهة التحدي المتمثل في تزايد المطالبات بالحصول على وضع اللاجئ التي يقدمها ملتمسو اللجوء من الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم. |
States and UNHCR to encourage international financial institutions to consider to what extent the economic and social costs of hosting large numbers of refugees can be factored into the justification for and conditions of financial lending schemes. | UN | x يجب على الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تشجيع المؤسسات المالية الدولية على النظر في مدى إمكانية إدراج التكاليف الاقتصادية والاجتماعية لاستضافة أعداد كبيرة من اللاجئين ضمن تبريرات وشروط مخططات تقديم القروض المالية. |
States and UNHCR to work to ensure that claims lodged by female and child asylum-seekers take properly and sensitively into account gender and age specificities, including forms of persecution which have specific gender or age-related aspects. | UN | يجب على الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين العمل على ضمان مراعاة الادعاءات التي يقدمها ملتمسو اللجوء من النساء والأطفال للفوارق بين الجنسين وعامل السن، بما في ذلك أشكال الاضطهاد التي تشتمل على جوانب مرتبطة بنوع الجنس وعامل السن. |
States and UNHCR to undertake consultations, preferably within ExCom, on ways to better manage the challenge of increasing claims to refugee status from unaccompanied and separated child asylum-seekers. | UN | يجب على الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إجراء مشاورات، يُفضَّل أن تكون داخل اللجنة التنفيذية، بشأن أفضل السُبل لمواجهة التحدي المتمثل في تزايد المطالبات بالحصول على وضع اللاجئ التي يقدمها ملتمسو اللجوء من الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم. |
States and UNHCR to encourage international financial institutions to consider to what extent the economic and social costs of hosting large numbers of refugees can be factored into the justification for and conditions of financial lending schemes. | UN | x يجب على الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تشجيع المؤسسات المالية الدولية على النظر في مدى إمكانية إدراج التكاليف الاقتصادية والاجتماعية لاستضافة أعداد كبيرة من اللاجئين ضمن تبريرات وشروط مخططات تقديم القروض المالية. |
7. The 18 months to mid-2004 presented significant challenges for both States and UNHCR in securing and upholding international protection. | UN | 7 - وطُرحت، خلال فترة الثمانية عشر شهرا التي استمرت حتى منتصف عام 2004، تحديات هائلة أمام كل من الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تأمين الحماية الدولية ودعمهــا. |
States and UNHCR to introduce new techniques and tools to enhance the identification and documentation of refugees and asylum-seekers, including centrally, biometric features, and to share these with a view towards developing a more standardized worldwide registration system. | UN | x يجب على الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إدراج أساليب وأدوات جديدة لتعزيز تحديد اللاجئين وملتمسي اللجوء وتزويدهم بوثائق هوية، بما في ذلك مركزياً، وتحديد سماتهم الحيوية، وتبادل هذه المعلومات بغية وضع نظام تسجيل موحد بدرجة أكبر على نطاق العالم. |
States and UNHCR to introduce new techniques and tools to enhance the identification and documentation of refugees and asylum-seekers, including centrally, biometric features, and to share these with a view towards developing a more standardized worldwide registration system. | UN | x يجب على الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إدراج أساليب وأدوات جديدة لتعزيز تحديد اللاجئين وملتمسي اللجوء وتزويدهم بوثائق هوية، بما في ذلك مركزياً، وتحديد سماتهم الحيوية، وتبادل هذه المعلومات بغية وضع نظام تسجيل موحد بدرجة أكبر على نطاق العالم. |
States and UNHCR to introduce new techniques and tools to enhance the identification and documentation of refugees and asylum-seekers, including centrally, biometric features, and to share these with a view towards developing a more standardized worldwide registration system. | UN | x يجب على الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إدراج أساليب وأدوات جديدة لتعزيز تحديد اللاجئين وملتمسي اللجوء وتزويدهم بوثائق هوية، بما في ذلك مركزياً، وتحديد سماتهم الحيوية، وتبادل هذه المعلومات بغية وضع نظام تسجيل موحد بدرجة أكبر على نطاق العالم. |
11. Urges States and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to review, with full respect for legal safeguards, the validity of a refugee status decision in an individual case if credible and relevant evidence comes to light which indicates that the person in question has planned, facilitated or participated in the commission of terrorist acts; | UN | 11 - تحث الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على أن تستعرضا، مع الاحترام الكامل للضمانات القانونية، مدى شرعية اتخاذ قرار بشأن مركز اللاجئ في حالة فردية إذا ظهرت أدلة وجيهة وجديرة بالثقة تشير إلى أن الشخص المعني خطط لارتكاب أعمال إرهابية أو يسر ارتكابها أو شارك فيه؛ |
11. Urges States and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to review, with full respect for legal safeguards, the validity of a refugee status decision in an individual case if credible and relevant evidence comes to light which indicates that the person in question has planned, facilitated or participated in the commission of terrorist acts; | UN | 11 - تحث الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على أن تستعرض، مع الاحترام الكامل للضمانات القانونية، مدى شرعية اتخاذ قرار بشأن مركز اللاجئ في حالة فردية إذا ظهرت أدلة وجيهة وجديرة بالثقة تشير إلى أن الشخص المعني خطط لارتكاب أعمال إرهابية أو يسر ارتكابها أو شارك فيه؛ |
11. Urges States and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to review, with full respect for legal safeguards, the validity of a refugee status decision in an individual case if credible and relevant evidence comes to light which indicates that the person in question has planned, facilitated or participated in the commission of terrorist acts; | UN | 11- تحث الدول ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين على إعادة النظر، في إطار الاحترام الكامل للضمانات القانونية، في سلامة أي قرار يتخذ بمنح مركز اللجوء في حالة معينة إذا برزت أدلّة وجيهة وموثوقة تفيد أن الشخص المعني بالأمر قد دبّر أو يسّر ارتكاب أعمال إرهابية أو شارك في ارتكابها؛ |
39. The Special Rapporteur identifies a need for closer cooperation between States and UNHCR to counteract the negative effects of pre-entry immigration control measures and interception operations while at the same time remaining vigilant in respect of the threat of terrorism. C. Detention of asylum-seekers | UN | 39 - ويرى المقرر الخاص أن هناك حاجة إلى توثيق التعاون بين الدول ومفوضية شؤون اللاجئين لتدارك الآثار السلبية المترتبة على تدابير مراقبة الهجرة في مرحلة ما قبل الدخول وعمليات الاعتراض مع الاستمرار في الوقت ذاته في تحري اليقظة إزاء تهديد الإرهاب. |
In 2013, the proportion of countries where data were provided exclusively through collection conducted jointly by States and UNHCR was 15 per cent, while in the remaining proportion (12 per cent), refugee data were provided exclusively by non-governmental and other organizations. | UN | وفي عام 2013، بلغت نسبة البلدان التي زوِّدت حصريا ببيانات اشترك في جمعها كل من الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 15 في المائة، بينما تولت المنظمات غير الحكومية ومنظمات أخرى تقديم البيانات المتعلقة باللاجئين حصريا في النسبة المتبقية من البلدان (12 في المائة). |
States and UNHCR to ensure that emergency responses to mass influxes include community-based activities addressing the specific protection needs of refugee women and refugee children, as well as of vulnerable groups. | UN | x يجب على الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ضمان أن تشتمل تدابير المجابهة الطارئة لحالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة على أنشطة مجتمعية تستجيب للاحتياجات الخاصة من حيث الحماية للاجئات والأطفال اللاجئين، وكذلك الفئات الضعيفة(10). |